在耶穌釘死于十字架之后的大約30年,也就是說(shuō)在他出生后60年——公元60年左右,一位殘暴的皇帝尼祿統(tǒng)治著羅馬帝國(guó)。
He was called Nero. People still shudder when they hear the name of this monster.
今天,人們還像談?wù)撟羁膳碌膼汗髂菢用倾と坏卣務(wù)撍?/p>
But what is truly repellent about him is that he didn't start out as a monster – ruthless and wicked through and through.
他的可惡之處其實(shí)就在于,他不是一個(gè)了不起的,完全毫無(wú)顧忌的,極壞極壞的人,
He was simply weak, vain, suspicious and lazy. Nero fancied himself as a poet and composed songs which he performed himself.
而是簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的一個(gè)懦弱、愛(ài)好虛榮、多疑、懶惰的人,他自己寫詩(shī)文和唱歌,
He ate – or, rather, gorged himself on – the rarest delicacies and was utterly devoid of decency or dignity.
幾乎是狼吞虎咽地吃著珍饈美味,是一個(gè)毫無(wú)誠(chéng)信或堅(jiān)定意志的人。
He was not unattractive, but there was something cruel and self-satisfied about his smile.
他有著一張松弛的、并非不漂亮的臉,嘴角掛著一絲知足、殘忍的笑意。
He had his own mother murdered, and his wife and his tutor, along with a number of other relations and friends.
他殺害了自己的母親、妻子和他的老師,還殺害了許多親朋好友。
He lived in constant fear of assassination, for he was a coward too.
他經(jīng)常感到害怕,怕人家總有一天也會(huì)殺死他,因?yàn)樗材懶 ?/p>