“但是他非常有名望”的借口
Dear Greg,
親愛的格雷格,
You're dumb. A guy who I'm going out with (who I asked out, Greg, by the way) is totally important and totally busy.
你是個(gè)傻瓜。一個(gè)和我拍拖的人(順便說一句,是我約他出去的,格雷戈)很有名望,十分忙碌。
He's a music video director and travels and has long shoots and lots and lots of responsibilities.
他是一個(gè)MV導(dǎo)演,經(jīng)常出行并有長片要拍,責(zé)任重大。
Sometimes when he's working, I don't hear from him for days and days.
有時(shí)當(dāng)他在工作的時(shí)候,我會(huì)很多天聽不到他的消息。
He's really busy, Greg! Some guys are just really, really busy! Don't you ever have really, really busydays?
他真的很忙,格雷戈!有些人真的,真的很忙!難道你沒有真的很忙很忙的時(shí)候嗎?
I've learned to live with it and not give him any shit, because I know that's the price I pay for goingout with someone really successful and hot and busy.
我學(xué)會(huì)了忍受,不去在意他,因?yàn)槲抑肋@是和成功的性感忙人約會(huì)的代價(jià)。
Why are you telling these women to be so needy? !
你為什么要讓這些女人變得如此急色?!
Sighed Nikki
尼基
Dear Nikki,
親愛的尼基,
Good to hear from you again. Well, not really.
很高興再聽到你的消息。好吧,才怪。
Listen, Nikki. Really busy is another way to say "just not that into you."
聽著,尼基,真的很忙是“只是不那么喜歡你”的另一種說法。
Totally important is another way to say, "you're unimportant."
十分有地位是“你不重要。”的另一種說法。
How great that you've “landed” someone that even you think is out of your league.
你把甚至自己都認(rèn)為配不上的人搞定是多么棒啊。
Too busy and important to ask you out or call you—what a catch.
太忙太有名望以至于無法約你出去或給你打電話——真是絕了。
Congratulations on your quasi-relationship!
恭賀你獲得了類似愛情!
It must feel amazing to know that you've been programmed into the super hot and important busyguy's cell phone, even if he never uses it to call you.
知道你的號(hào)碼已經(jīng)被輸入了超級(jí)性感和有名望的忙人的手機(jī),即使他從來沒有用它來打電話給你,你一定會(huì)感到驚喜極了。
You must be the envy of every woman he's really dating.
你一定會(huì)把他正在真正約會(huì)的女人嫉妒死的。
Annoyed, Greg
氣憤的格雷格
I'm about to make a wild, extreme, and severe relationship rule: The word "busy" is a load of crapand is most often used by assholes.
我要制定一個(gè)放肆、極端和嚴(yán)苛的關(guān)系規(guī)則:“忙”是廢話,是混蛋們最常使用的借口。
The word "busy" is the relationship Weapon of Mass Destruction.
“忙”這個(gè)詞是戀愛關(guān)系的大規(guī)模殺傷性武器。
It seems like a good excuse, but in fact, in every silo you uncover, all you're going to find is a manwho didn't care enough to call.
這似乎是一個(gè)很好的借口,但事實(shí)上在每一個(gè)你沒打開的筒倉,你會(huì)發(fā)現(xiàn)一個(gè)對你的關(guān)心程度還不夠打電話的男人。
Remember: Men are never too busy to get what they want.
記住:男人永遠(yuǎn)不會(huì)忙到?jīng)]空去獲取他們想要的東西。