每年的2月14日是國(guó)際避孕套日。該節(jié)日設(shè)立的目的是為了讓人們提高對(duì)性安全的重視以及背后的原因。如今的世界,意外懷孕以及例如艾滋病等性傳播疾病的數(shù)字正在不斷上升。我們可以通過(guò)適當(dāng)?shù)慕逃?,特別是對(duì)年輕人的教育來(lái)扭轉(zhuǎn)這一增長(zhǎng)趨勢(shì)。在美國(guó),患有性傳播疾病人群中有一半年齡都在15到24歲之間。美國(guó)社會(huì)健康協(xié)會(huì)鼓勵(lì)年輕人不要冒險(xiǎn),這樣會(huì)避免患有性傳播疾病的風(fēng)險(xiǎn)。但是,年輕人很容易發(fā)生性沖動(dòng),那么,教授他們?nèi)绾握_使用避孕套就變得尤為重要了。
Condoms have been used for over 400 years. They were originally made from the intestines of animals. Since the nineteenth century, they have been the most popular method of contraception and birth control in the world. They have saved countless lives and have prevented young girls from becoming pregnant. They are widely accepted in many countries, although the embarrassment of talking about them has not yet disappeared. In other countries they are controversial and banned. The Roman Catholic Church opposes condom use. The demand for and use of condoms is growing rapidly. It is estimated people will buy 18.6 billion condoms in 2015.
避孕套的使用已經(jīng)超過(guò)了400年。起初它是通過(guò)動(dòng)物的腸子制作而成。自從19世紀(jì)開(kāi)始,避孕套就成為了全球避孕和控制生育的最佳方法。它挽救了無(wú)數(shù)的生命,年輕女子的懷孕幾率也有所減少。盡管,人們對(duì)談?wù)撍€是難以啟齒,但是它已經(jīng)被許多國(guó)家接受。在一些國(guó)家里,避孕套還是被禁止使用的。羅馬天主教堂反對(duì)使用避孕套。如今,人們對(duì)避孕套的需求正在與日俱增。據(jù)預(yù)測(cè),2015年人們將會(huì)購(gòu)買(mǎi)186億個(gè)避孕套。
本篇內(nèi)容翻譯來(lái)自可可英語(yǔ)網(wǎng)。