英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬(wàn)里 >  第221篇

海底兩萬(wàn)里 第221期 第17章 海底森林(2)

所屬教程:海底兩萬(wàn)里

瀏覽:

2018年08月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/221.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
I soon grew accustomed to this bizarre arrangement, likewise to the comparative darkness surrounding us. The seafloor in this forest was strewn with sharp chunks of stone that were hard to avoid. Here the range of underwater flora seemed pretty comprehensive to me, as well as more abundant than it might have been in the arctic or tropical zones, where such exhibits are less common. But for a few minutes I kept accidentally confusing the two kingdoms, mistaking zoophytes for water plants, animals for vegetables. And who hasn't made the same blunder? Flora and fauna are so closely associated in the underwater world!

不久我便看慣了這種古怪的形狀,同時(shí)也習(xí)慣了我們四周的相對(duì)的黑暗環(huán)境。林中地上隨處有尖利的石塊,很不容易躲開(kāi)。海底植物,據(jù)我看,在這里是應(yīng)有盡有了,比產(chǎn)量較少的南北兩極地帶或熱帶區(qū)域,可能更為豐富。不過(guò),在幾分鐘內(nèi),我不知不覺(jué)地把動(dòng)植物兩類(lèi)混淆起來(lái),把植蟲(chóng)動(dòng)物當(dāng)做水產(chǎn)植物,把動(dòng)物當(dāng)做植物。本來(lái),誰(shuí)能不弄錯(cuò)呢?在海底下,動(dòng)物界和植物界是十分接近的:

I observed that all these exhibits from the vegetable kingdom were attacthed to the seafloor by only the most makeshift methods. They had no roots and didn't care which solid objects secured them, sand, shells, husks, or pebbles; they didn't ask their hosts for sustenance, just a point of purchase. These plants are entirely self-propagating, and the principle of their existence lies in the water that sustains and nourishes them. In place of leaves, most of them sprouted blades of unpredictable shape, which were confined to a narrow gamut of colors consisting only of pink, crimson, green, olive, tan, and brown.

我觀察到,所有這里的植物界產(chǎn)品,跟土壤只是表面上連接起來(lái)。它們沒(méi)有根,支持它們的不管是固體、是沙、是貝、是甲殼或石子,都沒(méi)有什么影響,它們所要求的只是一個(gè)支點(diǎn),而不是借以生長(zhǎng)購(gòu)力量。這些植物只是自己發(fā)展起來(lái),它們生存的唯一資源就是那維持它們和滋養(yǎng)它們的海水。它們大部分不長(zhǎng)葉子,只長(zhǎng)出奇形怪狀的小片,表面的色彩很有限,只有玫瑰紅、洋紅、青綠、青黃、灰褐、古銅等顏色。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市千禧公寓A區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦