英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬里 >  第113篇

海底兩萬里 第113期 第8章 動(dòng)中之動(dòng)(16)

所屬教程:海底兩萬里

瀏覽:

2015年12月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/113.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Don't be so irritable, Ned, I then told the harpooner, and don't ruin things for us with pointless violence.

尼德·蘭,您不用發(fā)脾氣,我于是對(duì)魚叉手說,暴躁:沒有什么用,只會(huì)把事情搞壞了,

Who knows whether they might be listening to us? Instead, let's try to find out where we are!

誰知道有沒有人在偷聽我們說話呢!我們倒不如先想法知道我們是在什么地方。

I started moving, groping my way. After five steps I encountered an iron wall made ofriveted boilerplate.

我摸索著慢慢地走。走了五步,我碰到一堵鐵墻,墻是用螺絲釘鉚住的鐵板。

Then, turning around, I bumped into a wooden table next to which several stools had been set.

然后,我轉(zhuǎn)回來,撞上一張木頭桌子,桌子邊放有幾張方板凳。

The floor of this prison lay hidden beneath thick, hempen matting that deadened the sound of footsteps.

這間監(jiān)獄的地板上鋪著很厚的麻墊子,走起來沒有一點(diǎn)腳步聲。

Its naked walls didn't reveal any trace of a door or window.

光光的墻壁摸不出有問窗的痕跡。

Going around the opposite way, Conseil met up with me, and we returned to the middle of this cabin, which had to be twenty feet long by ten wide.

康塞爾從相反的方向走過來,碰著我;我們回到這艙房的中間,這艙房大約長(zhǎng)二十英尺,寬十英尺。

As for its height, not even Ned Land, with his great stature, was able to determine it.

至于高度,尼德·蘭身材雖高,也沒有能衡量出來。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思泉州市潯興奧林春天英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦