英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬里 >  第64篇

海底兩萬里 第64期 第6章 開足馬力(6)

所屬教程:海底兩萬里

瀏覽:

2015年12月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/64.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
By then Commander Farragut, Ned Land, and I were on the afterdeck, peering eagerly into the profound gloom.

法拉古艦長(zhǎng)、尼德·蘭和我當(dāng)時(shí)都在尾樓上,聚精會(huì)神地凝視著深沉的黑暗。

Ned Land, the commander asked, you've often heard whales bellowing?

尼德·蘭,艦長(zhǎng)問,您聽到鯨魚叫過嗎?

Often, sir, but never a whale like this, whose sighting earned me 2,000.00.

時(shí)常聽到,先生,但我從沒有聽過像現(xiàn)在這條使我獲得二千美元獎(jiǎng)金的鯨魚那樣的叫聲。

Correct, the prize is rightfully yours. But tell me, isn't that the noise cetaceans make when they spurt water from their blowholes?

不錯(cuò),您應(yīng)獲得這筆獎(jiǎng)金。不過,請(qǐng)您告訴我,這聲音是不是那鯨魚類動(dòng)物鼻孔吐水時(shí)所發(fā)出來的聲音呢?

The very noise, sir, but this one's way louder. So there can be no mistake. There's definitely a whale lurking in our waters.

正是那聲音,先生,不過現(xiàn)在這聲音不知要大多少倍。所以誰(shuí)也不會(huì)弄錯(cuò).我們面前海里的東西無疑是一條鯨魚類動(dòng)物。

With your permission, sir, the harpooner added, tomorrow at daybreak we'll have words with it.

這位魚叉手又說,請(qǐng)您容許我,先生,明天天亮?xí)r,我們對(duì)它說幾句話。

If it's in a mood to listen to you, Mr. Land, I replied in a tone far from convinced.

恐怕它不會(huì)有那樣的耐心聽您的話,尼德·蘭師傅。汐我用半信半疑的聲調(diào)回答。

Let me get within four harpoon lengths of it, the Canadian shot back, and it had better listen!

假使我離它只有四魚叉那么遠(yuǎn),這位加拿大人答,那時(shí)候它非聽我的話不可!

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思內(nèi)江市隆興大廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦