英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬(wàn)里 >  第10篇

海底兩萬(wàn)里 第10期 第1章 飛走的暗礁(10)

所屬教程:海底兩萬(wàn)里

瀏覽:

2015年11月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/10.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
The Scotia hadn't run afoul of something, it had been fouled, and by a cutting or perforating instrument rather than a blunt one.

斯各脫亞號(hào)不是撞上了什么,而是被什么撞上了。憧它的不是敲擊的器械而是鉆鑿的器械。

This encounter seemed so minor that nobody on board would have been disturbed by it, had it not been for the shouts of crewmen in the hold, who climbed on deck yelling:

這次沖撞是十分輕微的,要不是管船艙的人員跑到甲板上來(lái)喊:

"We're sinking! We're sinking!"

“船要沉了:船要沉了!”也許船上的人誰(shuí)也不會(huì)在意。

At first the passengers were quite frightened, but Captain Anderson hastened toreassure them.

旅客們起初十分驚慌,但船長(zhǎng)安德生很快就使他們安穩(wěn)下來(lái)。

In fact, there could be no immediate danger. Divided into seven compartments by watertight bulkheads, the Scotia could brave any leak with impunity.

危險(xiǎn)并不會(huì)立刻就發(fā)生。斯各脫亞號(hào)由防水板分為七大間,一點(diǎn)也不在乎個(gè)把漏洞。

Captain Anderson immediately made his way into the hold. He discovered that the fifthcompartment had been invaded by the sea,

安德生船長(zhǎng)立即跑到艙底下去。他查出第五間被海水浸人了,海水浸入十分快,

and the speed of this invasion proved that the leak was considerable.

證明漏洞相當(dāng)大。

Fortunately this compartment didn't contain the boilers, because their furnaces would have been abruptly extinguished.

好在這間里沒(méi)有蒸汽爐,不然的話,爐火就要熄滅了。

Captain Anderson called an immediate halt, and one of his sailors dived down to assess the damage.

安德生船長(zhǎng)吩咐馬上停船,并且命令一個(gè)潛水員下水檢查船身的損壞情形。

Within moments they had located a hole two meters in width on the steamer's underside.

一會(huì)兒,他知道船底有一個(gè)長(zhǎng)兩米的大洞。

Such a leak could not be patched, and with its paddle wheels half swamped, the Scotia had no choice but to continue its voyage.

這樣一個(gè)裂口是沒(méi)法堵住的,斯各脫亞號(hào)盡管機(jī)輪有一半浸在水里,但也必須繼續(xù)行駛。

By then it lay 300 miles from Cape Clear, and after three days of delay that filled Liverpool with acute anxiety, it entered the company docks.

當(dāng)時(shí)船離克利亞峽還有三百海里,等船駛進(jìn)公司的碼頭,已經(jīng)誤了三天期,在這三天里,利物浦的人都為它惶惶不安。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思柳州市鑫大地五金機(jī)電交易市場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦