英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英語美文 > 愛駐我心 >  第17篇

愛駐我心 第17期:無條件的愛

所屬教程:愛駐我心

瀏覽:

2015年11月18日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9634/17.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Freda Bright says, “Only in opera do people die oflove.”

弗雷德·布萊特說過,“只有在歌劇中,人們才會為愛而死。”

It’s true. You really can’t love somebody to death.

這是真的。的確,你不能因為愛一個人而死。

I’ve known people to die from no love, but I’ve never known anyone to be loved to death.

我也知道有人死于缺失愛,但我從來沒有聽說過誰因被愛而死。

We just can’t love one another enough.

我們恰好只是彼此之間愛也愛不夠。

A heart-warming story tells of a woman who finally decided to ask her boss for a raise in salary.

有一個感人的故事,講一個女人最終決定向她的老板提出加薪。

All day she felt nervous and apprehensive.

她一整天都焦慮不安。

Late in the afternoon she summoned the courage to approach her employer.

接近傍晚時,她鼓起勇氣向老板提議。

To her delight, the boss agreed to a raise.

令她高興的是,老板同意給她加薪。

The woman arrived home that evening to a beautiful table set with their best dishes.

傍晚,女人回到了家,發(fā)現(xiàn)漂亮的餐桌上擺滿了豐盛的菜肴。

Candles were softly glowing.

燭光在輕輕地搖曳著。

Her husband had come home early and prepared a festive meal.

她的丈夫提早回家準備了一頓慶祝宴。

She wondered if someone from the office had tipped him off, or did he just somehow know thatshe would not get turned down?

她覺得很疑惑,難道有人從辦公室里向他通風報信,或者還是他不知怎么,竟知道她不會被拒絕?

She found him in the kitchen and told him the good news.

她在廚房找到了他,告訴他這個好消息。

They embraced and kissed, then sat down to the wonderful meal.

他們擁抱親吻,然后坐下來共享美餐。

Next to her plate the woman found a beautifully lettered note.

在她的盤子旁邊,女人發(fā)現(xiàn)了一個便條。

It read, “Congratulations, darling! I knew you’d get the raise! These things will tell you howmuch I love you.”

上面用漂亮的字體寫著:“祝賀你,親愛的!我就知道你會加薪的!這一切會告訴你我有多么愛你。”

Following the supper, her husband went into the kitchen to clean up.

晚餐后,丈夫到廚房洗碗。

She noticed that a second card had fallen from his pocket.

她注意到,又有卡片從他口袋里掉了出來。

Picking it off the floor, she read, “Don’t worry about not getting the raise! You deserve itanyway!

她從地上撿起卡片,上面寫著:“不要因為沒有加薪而煩惱!這也是你應得的!

These things will tell you how much I love you.”

不管怎樣,這一切會告訴你我有多么愛你。”

Someone has said that the measure of love is when you love without measure.

有人曾經(jīng)說過,愛的限度就是無限度地去愛。

What this man feels for his spouse is total acceptance and love, whether she succeeds orfails.

這個男人給予了她完全的包容和愛,不管她成功與否。

His love celebrates her victories and soothes her wounds.

他的愛在她勝利時為她慶祝,在她失敗時為她撫平創(chuàng)傷。

He stands with her, no matter what life throws in their direction.

他與她同在,無論生活怎樣,他們始終同舟共濟。

Upon receiving the Nobel Peace Prize, Mother Teresa said, “What can you do to promote worldpeace?Go home and love your family.”

在接受諾貝爾和平獎時,特蕾莎修女說:“我們能做些什么來促進世界和平?那就是回家愛你的家人吧。”

And love your friends. Love them without measure.

還要愛你的朋友。無止境地愛他們。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市翠擁天地英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦