CNN英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2015年11月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News:緬甸全國民主聯(lián)盟贏得大選

所屬教程:2015年11月CNN新聞聽力

瀏覽:

2015年11月11日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9629/20151111cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The nation of Myanmar also known as Burma is holding a major election on Sunday. Tens of millions of voters are hitting to the polls in what amounts to their first free election in decades.

本周日緬甸舉行大選。千萬選民幾十年來第一次進(jìn)行了自由選舉。

Aung San Suu Kyi has a role in this. She's a Nobel Peace Prize winner and an incredibly popular figure in Burmese politics.

昂山素季也參加了該選舉。她獲得了諾貝爾文學(xué)獎并在緬甸政治中是一位非常受歡迎的人物。

Suu Kyi can't become president because the country has a law against anyone with close foreign relatives from being president. Suu Kyi's late husband was British, as are her two sons. But if her political party, the National League for Democracy, wins on Sunday, Suu Kyi says she could be above the president, meaning she could essentially have the power to lead her country.

素季不會成為該國的總統(tǒng)因為緬甸法律禁止有任何有外總統(tǒng)的人成為緬甸總統(tǒng)。素季的前夫以及她的兩個兒子都是英國人。但是素季參與的政黨,全國民主聯(lián)盟在周日贏得了競選,素季說,她的可能在總統(tǒng)至上,這意味著素季實際上是有權(quán)利領(lǐng)導(dǎo)她的國家了。

Aung San Suu Kyi is arguably one of the most loved people in Myanmar and a big part of the affection that people have for her has to do with her father.

昂山素季可能是在緬甸備受愛戴的人物,人們對她的愛戴很大原因跟她的父親有關(guān)。

Her father was Aung San, a military officer who helped fight for Burma's independence after being a British colony for about a century. He is revered here as the founding father of independent Burma, now officially known as Myanmar. He was gunned down by political rivals in 1947 when Aung San Suu Kyi was only 2 years old.

昂山素季的父親昂山是一位軍官,緬甸成為英國的殖民地約一個世紀(jì),昂山幫助緬甸贏得了獨立。在緬甸昂山被尊稱為“緬甸獨立之父”。1947年,在昂山素季兩歲的時候,昂山被政治對手槍殺。

For much of the first 40 years of her life, Aung San Suu Kyi lived overseas. It wasn't until 1988 that she really moved back to Burma. That opened up the launch of her political career. In 1990, Aung San Suu Kyi led a newly founded party, the National League for Democracy in elections.

在40歲以前,昂山素季居住在海外。直到1988年,她真正回了緬甸。這開啟了她的政治生涯。1990年,昂山速記領(lǐng)導(dǎo)了一個新成立的政黨,全國民主聯(lián)盟參與選舉。

And by all accounts, her party won.

據(jù)說,這次她的政黨這次贏得了選舉。

But then the military rulers of this country, they annulled the results. They placed Aung San Suu Kyi under house arrest for much of the next 20 years. In 2010, Aung San Suu Kyi was released from house arrest. It was part of a transition to a civilian system of government.

但是當(dāng)時該國的軍事統(tǒng)治者,宣布結(jié)果無效。他們將昂山素季軟禁了20年。在2010年,昂上素季從軟禁中釋放。這是該國向民主政治體制過渡的一部分。

Aung San Suu Kyi and her party were allowed to compete in by-elections in 2012, and they won dozens of seats in parliament. Among the electoral victories there was Aung San Suu Kyi herself.

昂山素季和她的政黨允許參加2012年補選,他們贏得了數(shù)十個議會席位。在選舉昂山素季本人勝利。

Aung San Suu Kyi is a living symbol in this country. Part of the respect that people have for her is due to the sacrifices she made that were shared by many people in this country during decades of strict authoritarian military rule.

昂上素季是緬甸國家的絕佳的象征。人們對她的尊敬部分是由于在遭受數(shù)十年獨裁統(tǒng)治的緬甸,她為該國人民所做的犧牲。


The nation of Myanmar also known as Burma is holding a major election on Sunday. Tens of millions of voters are hitting to the polls in what amounts to their first free election in decades.

Aung San Suu Kyi has a role in this. She's a Nobel Peace Prize winner and an incredibly popular figure in Burmese politics.

Suu Kyi can't become president because the country has a law against anyone with close foreign relatives from being president. Suu Kyi's late husband was British, as are her two sons. But if her political party, the National League for Democracy, wins on Sunday, Suu Kyi says she could be above the president, meaning she could essentially have the power to lead her country.

Aung San Suu Kyi is arguably one of the most loved people in Myanmar and a big part of the affection that people have for her has to do with her father.

SUBTITLE: Who is Aung San Suu Kyi?

Her father was Aung San, a military officer who helped fight for Burma's independence after being a British colony for about a century. He is revered here as the founding father of independent Burma, now officially known as Myanmar. He was gunned down by political rivals in 1947 when Aung San Suu Kyi was only 2 years old.

For much of the first 40 years of her life, Aung San Suu Kyi lived overseas. It wasn't until 1988 that she really moved back to Burma. That opened up the launch of her political career. In 1990, Aung San Suu Kyi led a newly founded party, the National League for Democracy in elections.

And by all accounts, her party won.

But then the military rulers of this country, they annulled the results. They placed Aung San Suu Kyi under house arrest for much of the next 20 years. In 2010, Aung San Suu Kyi was released from house arrest. It was part of a transition to a civilian system of government.

Aung San Suu Kyi and her party were allowed to compete in by-elections in 2012, and they won dozens of seats in parliament. Among the electoral victories there was Aung San Suu Kyi herself.

Aung San Suu Kyi is a living symbol in this country. Part of the respect that people have for her is due to the sacrifices she made that were shared by many people in this country during decades of strict authoritarian military rule.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思張家口市中興西苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦