A:Criminal responsibility shall be borne forintentional crimes.
故意犯罪,應(yīng)當(dāng)負(fù)刑事責(zé)任。
B:It is so serious.
這么嚴(yán)重。
Criminal responsibility is to be borne for negligentcrimes only when the law so provides.
過失犯罪,法律有明文規(guī)定時(shí)才負(fù)刑事責(zé)任。
An intoxicated person who commits a crime shall bear criminal responsibility.
醉酒者犯罪應(yīng)負(fù)刑事責(zé)任。
Is criminal responsibility to be borne for it?
這需要負(fù)刑事責(zé)任嗎?
延伸閱讀:
A:The shop sold alcohol to minors.
這商店向未成年人出售烈酒。
B:By selling alcohol to minors,the shop is deliberately flouting the law.
向未成年人出售烈酒,商店是故意藐視法律。
An intoxicated person is deliberately flouting the law.
醉酒者故意藐視法律。
They were deliberately flouting the law in the road.
他們在路上故意藐視法律。
They did not know they were deliberately flouting the law.
他們不知道他們在故意藐視法律。