抓住!抓住!佛羅多先生!
Mr. Frodo!
佛羅多先生!
I think I've found the bottom.
我想我們找到底部了
Bogs and rope, and goodness knows what.
沼澤和繩索,天知道
It's not natural. None of it.
這不自然,所有這些!
What's in this? Nothing.
這里面有什么? 沒(méi)什么
Just a bit of seasoning.
只是一些調(diào)味品
I thought maybe if we was having a roast chicken one night or something.
我在想如果哪天晚上…有只烤雞什么的
Roast chicken?!
烤雞?
You never know.
你永遠(yuǎn)不知道會(huì)發(fā)生什么
Sam. My dear Sam.
山姆,我親愛(ài)的山姆!
It's very special, that. It's the best salt in all the Shire.
那很特別,這是所有郡里最好的鹽
It is special.
是很特別
It's a little bit of home.
有些像家鄉(xiāng)的鹽
We can't leave this here for someone to follow us down.
我們不能留下它
Who's gonna follow us down here, Mr. Frodo?
誰(shuí)會(huì)跟我們下來(lái),佛羅多先生?
It's a shame, really. Lady Galadriel gave me that.
真令人遺憾
Real Elvish rope.
真正的精靈繩索
Well, there's nothing for it. It's one of my knots.
反正這繩索也是白給的
Won't come free in a hurry.
這個(gè)可不是輕易能夠得到的