故事是發(fā)生在魔戒鑄造之時(shí)
Three were given to the Elves
三枚贈予了精靈族
Immortal, wisest and fairest of all beings
他們是才智過人 相貌非凡的不死之族
Seven to the Dwarf-lords
七枚被贈予矮人族
Great miners and craftsmen of the mountain halls
他們是群山之殿中杰出的礦工和工匠
And nine
另九枚
nine rings were gifted to the race of Men
另九枚戒指被賜予人類
who, above all else, desire power
最渴望追求權(quán)力的種族
For within these rings was bound the strength and will to govern each race
這些戒指都有著特別的力量用來守護(hù)著自己的種族
But they were all of them deceived
但是 他們依舊被蒙蔽了
For another ring was made
只因另一枚被鑄造出來的魔戒
In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom
在魔多國度的深處 在末日火山的火海里
the Dark Lord Sauron forged in secret a Master Ring
邪惡之君魔王索倫秘密鑄造了一枚至尊魔戒
to control all others
用來掌控其它的魔戒
And into this Ring he poured his cruelty, his malice and his will to dominate all life
在這枚魔戒里他把所有惡毒殘暴之念和稱霸世界的欲望融入其中
One Ring to rule them all
一枚戒指支配了整個世界
One by one
一個接一個的
the Free Lands of Middle-earth fell to the power of the Ring
自由的國度就這樣淪落在魔戒的威力之下
But there were some who resisted
不過仍舊有人奮起反抗
A Last Alliance of Men and Elves marched against the armies of Mordor
人類與精靈最后的聯(lián)軍與來自魔多的魔軍開戰(zhàn)了
And on the slopes of Mount Doom, they fought for the freedom of Middle-earth
最終的決戰(zhàn)在末日火山的斜坡上展開他們?yōu)橹型恋淖杂啥鴳?zhàn)