Megan walks around and looks at everything.
梅格恩四處走走看著所有的東西。
Then she sees an old lady.
然后她看到了一個(gè)老婦人。
She has a long black dress with small black buttons.
她身穿有黑色小紐扣的黑色的長裙,
Her skin is very white and her lips are very red.
她皮膚很白,嘴唇腥紅。
There is a strange red mark around her neck.
在她脖子周圍有奇怪的紅色印記。
She smiles at Megan. Megan smiles too, but she is nervous.
她向梅格恩微笑。梅格恩也微笑了一下,但是她很緊張。
Suddenly the air is very cold.
突然空氣變冷了。
"How strange," she thinks. "I want to go downstairs."
“太奇怪了,”她想。“我想得下樓去。”
When Kelly sees her, she asks, "What's upstairs?"
當(dāng)凱麗見到她時(shí),她問,“樓上有什么?”
"Oh, some interesting exhibits," answers Megan.
“哦,一些有趣的展覽品,”梅格恩回答到。
"The museum closes in five minutes," says the attendant.
“還有五分鐘博物館就要關(guān)了,”售票員說。
Susan buys a book called Salem and the Witches of 1692.
蘇珊買了一本叫《塞勒姆和1692的巫師》
塞勒姆
The three girls walk to the front door.
三個(gè)女孩朝前門走去。
"Is there anyone still upstairs?" asks the attendant.
“有沒有人在樓上?”售票員問。
"Yes," says Megan. "There's an old lady."
“有,”梅格恩說。“有一個(gè)老婦人。”
"Really!" says the attendant. "That's strange. You are the only visitors in the museum this afternoon.
“真的!”售票員說。“太奇怪了。你們是今天下午唯一的參觀者。
There aren't many visitors here on Fridays."
星期五這里不會(huì)有多少參觀者。”
"There is an old lady upstairs," says Megan.
“有一名老婦人在樓上,”梅格恩說。
"I'm going upstairs to see," says the attendant.
“我到樓上看看,”售票員說。
After a few minutes he returns.
過了幾分鐘他回來了。
His face is red and he says, "Is this a joke? There's no one upstairs... and the only door of the museum is this front door."
他漲紅了臉說,“這是在開玩笑嘛?沒人在樓上...而且博物館唯一的門就是這扇門。”
Megan's friends look at her. She is silent.
梅格恩的朋友看著她。她沉默不語。
Then she says, "Let's look outside."
然后她說,“看外面。”
They run out of the museum and look outside.
她們跑出博物館,在看了看外面。
There's no one in the street, only a black cat.
沒人在街上,只有一只黑貓。
After this strange experience they walk home.
這次奇怪的經(jīng)歷后,他們都走回家了。
"Now I have a lot of ideas for our Halloween party," says Kelly. "Yes, I do too," says Susan.
“現(xiàn)在我對(duì)萬圣節(jié)聚會(huì)有很多想法了,”凱麗說。“是的,我也是,”蘇珊說。
"You're very quiet, Megan," says Bill.
“你很安靜,梅格恩,”比爾說。
"I'm thinking about the old lady at the museum."
“我在想那個(gè)在博物館的老婦人。”