英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 美麗新世界 Brave New World >  第51篇

美麗新世界 Brave New World 第6章(6)

所屬教程:美麗新世界 Brave New World

瀏覽:

2015年11月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9600/6/6.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
We'd gone riding up one of those revoltingmountains, and it was horribly hot and oppressive,and after lunch we went to sleep. Or at least I did.She must have gone for a walk, alone.

我們倆在那些叫人惡心的山上騎馬玩,天熱得可怕,又悶。午飯后我們?nèi)ニ恕V辽傥沂撬?。她肯定是一個人散步去了。

At any rate, when I woke up, she wasn't there.

總而言之,我醒來時她不在家。

And the most frightful thunderstorm I've ever seen was just bursting on us.

而那時我所遇到過的最可怕的風(fēng)暴正在我們頭上暴發(fā)。

And it poured and roared and flashed; and the horses broke loose and ran away;

雷聲隆隆,電光閃閃,傾盆大雨。我們的馬掙脫韁繩逃掉了。

and I fell down, trying to catch them, and hurt my knee, so that I could hardly walk.

我想抓住馬,卻摔倒了,傷了膝蓋,幾乎不能走路。

Still, I searched and I shouted and I searched. But there was no sign of her.

我仍然一邊喊一邊找,一邊喊一邊找??墒鞘裁篡E象都沒有找到。

Then I thought she must have gone back to the rest-house by herself. So I crawled down intothe valley by the way we had come.

我猜想她說不定已經(jīng)一個人回去了,又沿著來時的路爬下山谷。

My knee was agonizingly painful, and I'd lost my soma.

我的膝蓋痛得要命,卻又弄丟了唆麻。

It took me hours. I didn't get back to the rest-house till after midnight. And she wasn't there;she wasn't there," the Director repeated. There was a silence. "Well," he resumed at last, "thenext day there was a search.

我走了好幾個小時,直到半夜才回到住處,可是她仍然不在。”主任重復(fù)道,沉默了一會兒。“喏,”他終于說了下去,‘黎二天又找。

But we couldn't find her. She must have fallen into a gully somewhere; or been eaten by amountain lion.

仍然找不到。她一定是在什么地方摔下了山溝里,或是叫山上的獅子吃了。

Ford knows. Anyhow it was horrible. It upset me very much at the time.

福帝知道!總之,那是很可怕的,我心里難過極了,

More than it ought to have done, I dare say.

肯定超過了應(yīng)有的限度——

Because, after all, it's the sort of accident that might have happened to any one; and, ofcourse, the social body persists although the component cells may change."

因為那種意外畢竟可能發(fā)生在任何人身上;而盡管構(gòu)成社會的細(xì)胞可能變化,社會群體卻萬古長青。”

But this sleep-taught consolation did not seem to be very effective.

但是這種睡眠教育的安慰似乎不大起作用。

Shaking his head, "I actually dream about it sometimes," the Director went on in a low voice.

他搖搖頭,“‘實(shí)際上我有時候會夢見這事,”主任語調(diào)低沉地說下去,

"Dream of being woken up by that peal of thunder and finding her gone; dream of searchingand searching for her under the trees."

“夢見被隆隆的雷聲驚醒,發(fā)現(xiàn)她不見了;夢見自己在樹下找呀,找呀。”

He lapsed into the silence of reminiscence.

他沉默了,墮入了回憶。

"You must have had a terrible shock," said Bernard, almost enviously.

“你一定是嚇壞了。”伯納幾乎要羨慕他了,說。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市東渡路29號英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦