Hello.
你好
Good evening, Mr. Russo.
晚上好,羅素先生
There's a Mr. Underwood here to see you.
有位安德伍德先生來訪
Uh... Okay. Send him up.
好的,請他上來
Hi, there.
你們好啊
This is Kevin, this is Sara.
這是凱文,這是薩拉
Hi. I'm Frank. Nice to meet you both.
我是弗蘭克,很高興見到二位
Do you work with dad? I do.
你是爸爸的同事嗎,是的
Congressman Underwood is daddy's boss.
安德伍德議員是爸爸的老板
I thought you didn't have a boss.
我還以為你沒有老板
Everybody has a boss, sweetheart,
人人都有老板,甜心
even congressmen.
議員也不例外
Why don't you take your dinner and go into the bedroom?
把晚餐拿去臥室里吃吧
But I wanted to watch TV. Go now.
可我想看電視,現(xiàn)在就去
Cute kids.
孩子們很可愛
Yeah, I like them.
是啊,我愛他們
Can I get you a drink?
來杯喝的怎么樣
No, I won't be here long.
不用,我很快就走
Yeah. Have a seat.
好的,請坐
Oh, thanks.
謝謝
Is that a ps vita?
那是索尼次時代掌機(jī)嗎
Which games does he have?
都有什么游戲
All of them.
一應(yīng)俱全
I have a console at home.
我家有個游戲機(jī)
I play sometimes to relax.
我常用來放松
I ought to get one of these for the car.
我該買臺這個放車上
So, Peter,
彼得
we need to close the shipyard in your district.
我們得關(guān)掉你選區(qū)的造船廠
The BRAC hearing is tomorrow.
明天軍事基地整合委員會聽證會
You won't put up your usual fight.
你不要努力爭取
You have zero testimony to add.
也不要提供任何證詞
I can't do that.
我不能這么做
Yes, you can, Peter.
你能的,彼得
I spent months on that testimony.
我為那份證詞準(zhǔn)備了幾個月
I lobbied the commission. My entire office...
還游說委員會,我們?nèi)w員工...
I'm sure you've done splendid work,
我相信你一定做得很好
but unfortunately it can't come to fruition.
不幸的是,這事成不了
Why? Politics.
為什么,這就是政治
There's forces bigger than either of us at play here.
有些勢力是你我無力抗衡的
It's 12,000 jobs.
那可是12000人的飯碗啊
I know. It's a shame.
我明白,真令人遺憾
Keeping that shipyard open is what got me elected.
我就是保住了那家造船廠才得以當(dāng)選
Those people are my friends.
那些人是我的朋友
I'm not here to debate this, Peter.
我來不是和你爭這個的,彼得
The base will close.
工廠必須關(guān)閉
The only question is,
唯一的問題是
will you make it a swift death or a painful one?
你選擇長痛還是短痛
No way. I won't sit on my hands.
不行,我不能坐視不管
I sympathize that this is gonna be difficult for you.
這對你很難,我表示同情
And I don't know how yet,
現(xiàn)在我說不出
but I will make it up to you, Peter.
但將來我會彌補(bǔ)你的,彼得
I'm a powerful friend to have right now,
對于你,我是個強(qiáng)大的朋友
perhaps your only friend,
或許是你唯一的朋友
so don't defy me.
別違抗我
Love of family.
家庭之愛
Most politicians are permanently chained to that slogan...
大多數(shù)政客終生都被這句口號所束縛
family values.
"家庭價值"
But when you cozy up to hookers and I find out,
要是你和妓女廝混,又被我發(fā)現(xiàn)
I will make that hypocrisy hurt.
你就得為這份虛偽付出代價
Did you get the present I sent you?
收到我送你的禮物了嗎
You wouldn't really call it a present.
稱不上是禮物吧
Well, more of a gentle reminder, maybe.
更像是個溫柔的提醒吧
Mm, more heavyhanded than gentle,
不怎么溫柔,挺粗暴的
which surprised me.
真沒想到啊
It's not really your style, Francis.
這不是你的風(fēng)格,弗蘭西斯
But, yes. I got it.
是的,我收到了
I like that one.
我喜歡這件
I do too.
我也是
But the first one's better.
但第一件更好
You think?
是嗎
Something special tomorrow?
明天有什么事嗎
Adam Galloway's coming down from New York.
亞當(dāng)·嘉樂威要從紐約過來
What for?
什么事
Because I need some of his photographs
我需要他的一些照片
for the silent auction at the gala next month.
下個月無聲拍賣會上要用
You speak to Remy yet?
跟雷米談過了嗎
I haven't.
還沒有
If you want to look inviting, wear the black one.
如果想顯得誘惑些,穿黑色那件
Hello.
你好
Oh. Okay. Great. Thanks.
好的,很好,謝謝
Adam?
亞當(dāng)
How is it the world keeps spinning
世界瞬息萬變
and you manage to stay ahead of it?
你卻總能走在前面
David's on board with this?
大衛(wèi)也同意了
It was his idea.
這就是他的主意
Then why isn't he here?
那他為什么沒來
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市虎池苑英語學(xué)習(xí)交流群