他從不相信世上存在真正的愛。
His parents divorced when he was young and he didn't think that true love was able to survive in today's world.
年輕的時候他的父母就離婚了,他認為當今世界上真正的愛是不可能存在的。
He was proven wrong.
后來的事實證明,他錯了。
His grandparents were always supportive to the kids and tried to help them when their parents divorced. He knew they loved each other, just wasn't sure it was true love. He had never heard them say, "I love you or show any affection other than hugging. They had been married for over fifty years and he thought that their true love was gone.
父母離婚后,他的祖父母一直支持他和妹妹,并盡力幫助他們。他,知道他們相互愛戀肴。他,只是不能確信那是否是真正的愛。他從未聽他們說過"我愛你除了擁抱外,他們也沒有愛情的其它表示。他們結(jié)婚已經(jīng)五十多年了,他想他們的真愛早已經(jīng)煙消云散了。
But again he was wrong. His grandfather, Ralph, was struck ill in his junior year of college and he didn't know how serious it was until he fell and hurt his hip. While in the hospital, the doctors found out a tumor in his lungs. They told him that he had lung cancer and due to previous illnesses, they could not operate and he was too weak for chemotherapy.
但是他又錯了。大三時,他的祖父病了。他,不知道祖父的病情有多嚴重,直到祖父跌倒,傷了臀部。在醫(yī)院里,醫(yī)生發(fā)現(xiàn)祖父的臍部有一個腫瘤。醫(yī)生告訴祖父,他得了肺癌。由于先前的疾病,醫(yī)生不能給他做手術(shù);他太虛弱,也不能化療。
It was around Thanksgiving Day and by Christmas his condition worsened. The cancer spread and in late January his sister away at college too, called him crying and said she was on her way home because the doctors told our family that their grandfather had only a week to live, that by the weekend he would no longer be with them. Their family came in from around the country and slayed next to his side.
事情發(fā)生在感恩節(jié)前后,到圣誕節(jié)時,祖父的病情惡化,癌細胞迅速擴散。一月底,也在外地上大學(xué)的妹妹夾著給他打了個電話,說,她在回家的路上,因為醫(yī)生告訴我們家人我們的祖父只能活一周了,到周末他會離他們而去。他們的家人從全國各地回來,圍在他的身邊。
It was there he realized that true love does exist today and will survive beyond death. Every night as his grandfather grew more fragile, he would whisper sweet words to grandmother, Madge. The night before he died, grandmother was walking out of his room and he said to her "I love you Madge baby".
就是在祖父身邊,他才認識到當今世界上真正的愛確實存在著,并且可以超越死亡。每天晚上,當他的祖父變得越來越虛弱時,他會用甜蜜的話語同他的馬奇祖母低聲交談。就在祖父去世前的晚上,當祖母走出他的房間時,祖父對祖母說"我愛你,親愛的馬奇! "
The next morning he received a phone call at work that grandfather had passed during the night. Throughout his short battle with cancer, he realized how much two people can love each other and he realized how much it means to be loved and give love. It is the greatest gift on earth and it lasts beyond life because you never forget your one true love.
第二天早晨,上班時他收到一個電話:他的祖父在夜里去真世了。在他的祖父與癌癥病魔的短暫抗爭中,他認識到兩位老情人相互愛得是多么深,他還認識到被愛和愛意味著什么。這是? 世界上最偉大的禮物,它將超越生命而永存,因為你永遠也不會忘記你的一次真正的愛。
注釋:
1. divorce vi. 離婚,離異:
例句:
He divorced and remarried later.
他離異了,后來又結(jié)婚了。
2. survive vi. 幸存;活下來
例句:
In the big fire, some trees survived.
大火之后,仍有一些樹木殘存。
3. supportive adj. 支持的;支援的;
例句:
And each considers his or her marriage to be happy, strong and mutually supportive.
他們都認為自己的婚姻關(guān)系是快樂、穩(wěn)固和彼此支持的。
4. worsen vi. 惡化;變得更壞;更壞
例句:
But if your symptoms persist—or worsen dramatically—see a doctor!
但是如果你的癥狀一直持續(xù)——或急劇惡化——去看醫(yī)生吧!