Hi, I'm Roz Usheroff, an image and communications specialist.
大家好,我是羅斯.烏舍洛夫,一位外在形象和溝通技巧專家。
People say that the impression clock starts ticking with a handshake.
人們常說,印象是從握手的那一刻就開始了。
And I'm here today to show you how to wow people with a powerful handshake.
今天我將向您展示如何有力的握手來給他人留下深刻印象。
That is when the first impression begins to count.
從那時候開始,第一印象尤為重要。
I'd like to introduce you to my friend, David Coates.
我想把你介紹給我的朋友,大衛(wèi)·科茨。
Pleased to meet you, Roz.
羅斯,很高興見到你。
Hi, David. How are you?
嗨,大衛(wèi)。你好嗎?
I'm fine.
我很好。
I'm gonna teach David some ideas about how we can have a more impactful handshake.
我會教給戴維一些心得,關于我們如何更有效的握手。
As we go through the different steps, think about what's your handshake saying about you.
我們會通過不同的步驟,考慮你的握手方式是如何表達的。
So David, when you shake hands,...
所以,大衛(wèi),當你握手的時候…
...what I'd like you to think about is not to drop the hand too quickly.
…我希望你思考一下,不要一觸到對方的手就馬上放下。
So when you put your hand out,...
所以當你伸出手的時候…
...I want you to imagine it's going straight out like this two to three times,...
…我希望你能想象一下,就像這樣稍加力度微微抖動兩到三次…
...and hold for the length of time it takes to learn the color of my eyes.
…并保持一會兒,眼睛可以和對方直視。
The key here is, if you think about that time frame, from learning the color of their eyes,...
這里最關鍵的是,如果你考慮握手的時間,可以從對方的眼睛中判斷…
...it will make your handshake appear a lot more sincere.
…它會讓你的握手顯得更真誠。
Another thing, David, is what you don't want to do is flip the person over like this.
大衛(wèi),另一件事是你不要把手這樣翻過來。
This kind of handshake looks like it's controlling and you're putting the person on the bottom.
這種握手看起來具有控制性,你壓制著某人。
Another handshake that you don't want to do is when you take them in a double hand clasp.
另一種握手,你不想這樣雙手同時握住他人的手。
Unless you know someone very well, that may be a little bit too personal or invasive.
除非你很了解對方,因為這樣握手有點太私人,有些侵入性。
Then you have this kind of handshake, which is the fingertip.
那么像這樣的握手,握住指尖。
This will show absolutely no confidence in your handshake.
這將表示在握手中,你完全沒有信心。
Another idea that you don't want to do is grasping the person's hand all the way up.
另一個想法,你不想這樣一直抓住對方的手或手臂。
When you move your hand up their hand,...
當你的手移到對方的手臂上…
...again, that may give off the impression...
…這樣會再次讓對方覺得…
...that you're trying to take control of the whole meeting that you have.
…你想要控制整個會面。
David, as we shake hands...
大衛(wèi),當我們握手的時候…
...we hold on for the length of time it takes to learn the color of their eyes.
…我們要保持一會兒,眼睛直視對方。
As well, what you want to do is make sure that you use the person's name.
同時,你要做的是確保稱呼對方的名字。
The key about a handshake is you introduce yourself, repeat back their name...
握手的關鍵就是你要做自我介紹,復述對方的名字…
...it helps you to remember it.
…這樣會幫助你記住對方的名字。
You repeat it back at the beginning of the handshake and at the end of the handshake.
在握手的開始以及結束的時候復述對方的名字。
Thank you so much, David.
大衛(wèi),非常感謝。
Thank you Roz, it's a pleasure.
謝謝你,羅斯,非常榮幸。
Pleasure meeting you.
見到你很高興。
As you can see, he held on for that second longer.
正如你所看到的,他動作持續(xù)了幾秒。
We now have impact in the first impression and a handshake that was most memorable.
現(xiàn)在,我們有了深刻的第一印象,握手是最令人難忘的。