英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 脫口秀 > CNN全球明星英語采訪 >  第7篇

CNN英語專訪大導(dǎo)演奧利佛.斯通:大導(dǎo)鏡頭下的世界觀

所屬教程:CNN全球明星英語采訪

瀏覽:

2015年07月21日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9498/07.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
奧利佛.斯通.jpg

大導(dǎo)演奧利佛·斯通鏡頭下的世界觀

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派員 安姿麗

He's one of the most acclaimed and most Controversial3 directors of his time, tackling4 everything from war to world leaders to the excess on Wall Street.

他是當(dāng)代最受贊譽也最具爭議性的導(dǎo)演之一,他探究過的議題形形色色,包括戰(zhàn)爭、世界領(lǐng)袖,乃至華爾街的奢華、貪婪。

MICHAEL DOUGLAS AS GORDON GEKKO IN "WALL STREET"

《華爾街》戈登·蓋科《邁克爾·道格拉斯飾演》

Greed-for lack of a better word-is good.

貪婪——我們?nèi)狈Ω玫脑~匯——可是件好事。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派員 安姿麗

He's Oliver 5tone. This is Talk Asia.

他就是奧利佛·英斯通。歡迎收看《亞洲名人聊天室》。

So this is the premiere5 of W. How do you feel going into premieres? Do you get nervous?

這是《小布什傳》的首映式。你參加首映式有什么感覺?會緊張嗎?

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

電影導(dǎo)演奧利佛·斯通

A little bit. You know, no matter how many times, you... it's always that frisson6.

有一點。不論參加過幾次,還是會有興奮的感覺。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派員 安姿麗

Have you ever had a really nightmare premiere where the reaction has just bombed7?

你有沒有遇到過噩夢般的首映式,得到的反應(yīng)非常糟糕?

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

電影導(dǎo)演奧利佛·斯通

No, because people are generally polite, and if they... if...you know, they don't throw tomatoes.

沒有,因為大家通常很客氣,就算不喜歡,也不會扔西紅柿。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派員 安姿麗

That's good.

那很好啊。

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

電影導(dǎo)演奧利佛·斯通

You sense it. You sense... you know, a lot of my films do end on a puzzle or they end up leaving you thinking.

可是你感覺得到。你也知道,我很多作品都是以謎團收場,或是結(jié)局發(fā)人深省。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派員 安姿麗

Well, yeah.

的確。

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

電影導(dǎo)演奧利佛·斯通

So it's not necessarily the jump-to-your-feet big thing. And sometimes those can be very deceptive8, too. You got some silly film that everybody likes, and they love it.

所以不是什么嚴(yán)重到讓人跳腳的事。有時候觀眾的反應(yīng)也可能造成誤導(dǎo)。有些片子傻得很,偏偏大家都喜歡。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派員 安姿麗

Right.

沒錯。

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

電影導(dǎo)演奧利佛·斯通

They remember it, and they forget it fifteen minutes later. My films, sometimes you walk out, you know, you got to think about it a little bit.

這樣的片子他們剛看還記得,可是15分鐘后就忘了。至于我的片子,有時候你走出戲院,還是需要稍微思考一下。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派員 安姿麗

You know, a lot of people were expecting this one-knowing your politics-to be [a] fierce criticism of George W. Bush, and you actually sort of end up portraying him in a rather sympathetic6 light. How come you didn't want to go down the route where you just tear strips off him?

大家都知道你的政治傾向,所以都以為這部影片是對小布什的猛烈批判,可是你其實把他拍得頗令人同情。你為什么不把他鞭撾得體無完膚呢?

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

電影導(dǎo)演奧利佛·斯通

Because that was easy. That's like shooting fish in a barrel. Everybody was attacking him. His poll ratings were low. My... the idea with 5tanley Weiser and his script was to walk the path of Bush-to be in his shoes1o, to feel what he's feeling. He thinks he's a wonderful man. He thinks he's doing the right thing. He doesn't have any doubt.

因為那樣太簡單了,就像探囊取物一樣。大家都罵他,他的民意調(diào)查支持率非常低。斯坦利·韋澤想在這個劇本中從小布什的角度出發(fā),設(shè)身處地想象他的處境,體會他的感受。小布什認為自己是個很好的人,他認為自己的所作所為是正確的。他沒有疑慮。

So, what can you do? You have to walk in their path. That's the way they... let the audience react to what they're seeing. 50me people even sympathize with him because he's lost. He's lost his soul and he's lost his bearings11 . But at the end of the day, you know they'll think about it. I don't think "empathize" is the right word; I think "empathize12. "And that's what I do-d ramatists13 empathize. In other words, you may not like the man—

所以,你要怎么辦呢?你必須站在他們的立場,這樣才能讓觀眾對所見的內(nèi)容產(chǎn)生共鳴。有些人甚至?xí)樾〔际?,因為他迷失了。他迷失了自己的靈魂,迷失了方向??傊麄儠伎?。我認為用"同情"這個詞不太對,我覺得是"同感"。這就是我的工作——劇作家的工作就是感同身受。換句話說,你可能不喜歡這個人。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派員 安姿麗

Yeah.

是啊。

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

電影導(dǎo)演奧利佛·斯通

But you have to feel for him. You have to feel what he's like.

可是你必須為他設(shè)想,去感受他是什么感受。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派員 安姿麗

When this whole economic mess14 first sparked, it was inevitable that people would start talking about your film again-your 1987 movie, Wall Street. Do you think that it was prophetic15 in a way?

這場經(jīng)濟亂象剛爆發(fā)的時候,大家不免又會開始討論你的電影——才爾1987年的作品《華爾街》。你認為那部作品具有先見之明嗎?

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

電影導(dǎo)演奧利佛·斯通

I think it's sad, you know? At the time we did it, it was bad enough. In 1987, you know the greed factor16 was enormous. But I was surprised that it went on for 20 more years, you see? I thought there'd be some turnaround. But what happened with the Clinton years was this Greenspan. He did keep this thing going; the bubble of the technological bubble became the housing bubble.

我覺得很悲哀。我們拍那部影片的時候,情況就已經(jīng)夠糟了。在 1987年,貪婪的情況已經(jīng)很嚴(yán)重了。可是我很驚訝這種現(xiàn)象竟然又持續(xù)了20年,你知道吧?我以為情況會改善,可是克林頓當(dāng)政期間卻出了個格林斯漏。他延續(xù)了這種現(xiàn)象,科技泡沫變成了樓市泡沫。

so there's a series of things that happened, that they pumped, they inflated11. They inflated. And it reached a place which I think Greenspan-these people-should have seen it coming. I mean, anybody who did their basic mathematics knew. And unfortunately now they... it's reached... the bubble burst. The bubble's burst.

結(jié)果發(fā)生一連串的狀況,他們不斷炒作,物價膨脹,一再膨脹,而且達到了一定程度,我認為格林斯潘那幫人應(yīng)該能預(yù)見到當(dāng)今的下場。我是說,任何會做基礎(chǔ)數(shù)學(xué)的人,就知道結(jié)果會是這樣??上?hellip;…泡沫破滅了,就這么破滅了。

MICHAEL DOUGLAS AS GORDON GEKKO IN "WALL STREET"

《華爾街》戈登·蓋科《邁克爾·道格拉斯飾演》

Greed, you mark my words, will not only save Teldar Paper, but that other malfunctioning18 corporation called the U.5... Thank you very much.

貪婪——各位聽好了——不但挽救得了泰爾達造紙公司,也救了那家叫做美同的運作不良的公司。謝謝各位。

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

電影導(dǎo)演奧利佛·斯通

Gekko is for profit. You must never forget. And I do believe there's profit in survivability19. If you can take our economy and say, "It can work," fair market can work. Not free market-fair market. And if you can keep it fair, you can make money on this market, and you can make money with survival. You can go green, and you can make money. In other words, I am for the private side, but the government has to lead.

蓋科追求的是利潤。千萬別忘了這一點。我確實認為生存能力可以帶來利潤。你如果能夠針對我們的經(jīng)濟說這樣行得通只有公平的市場才行得通。不是自由市場,是公平的市場。你只要能夠保持市場的公平,就能夠在這個市場上賺錢,也能夠通過生存賺錢。你可以追求環(huán)保。也還是能夠賺錢。換句話說,我支持私營,但是政府必須領(lǐng)導(dǎo)。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派員 安姿麗

Oliver, what do you think is the most important thing to impart20 to budding21 filmmakers about surviving the industry today?

奧利佛,剛出道的電影人如果要在今天的電影業(yè)中生存下去,你給他們最重要的忠告會是什么?

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

電影導(dǎo)演奧利佛·斯通

It's emotional; it's your spirit. A spirit is something that comes from within. It's energy; it's wisdom. It's whatever you can... whatever is special to you. Find that thing. It takes time. Life is experiment.

重點在于情感,在于你的精神。精神是種源自內(nèi)心的東西,是活力,是智慧,就是任何對你具有特殊意義的東西。你必須找到那個東西。這要花時間。人生就是不斷地實驗。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派員 安姿麗

You studied at the NYU film school under Martin Scorsese.

你曾經(jīng)在紐約大學(xué)電影學(xué)院跟隨馬丁·斯科賽斯學(xué)習(xí)。

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

電影導(dǎo)演奧利佛·斯通

Among others, yes.

他是其中一位,沒錯。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派員 安姿麗

What did you learn from him?

你從他那里學(xué)到了什么?

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

電影導(dǎo)演奧利佛·斯通

Martin... Marty was one of the most energetic teachers: young, crazy, in his twenties with hair down to his shoulders. He would stay up all night watching crazy movies on TV because there was no video in those days. And he imparted to us that enthusiasm22 he had for film, which I think was beautiful.

馬丁是位精力非常充沛的老師:年輕、瘋狂、二十幾歲、發(fā)長披肩。他會為了觀看電視播放的古怪電影而整夜不睡,因為那時候還沒有錄像帶。他把他對電影的那股熱情傳遞給了我們,我認為這是很美妙的。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派員 安姿麗

As far as your style, I mean, it's very flamboyant23 , whiz-bang, in your face. There's loads of stuff going on all at the same time. How has that developed over the years?

至于你的風(fēng)格,可說是非常眩目,節(jié)奏緊湊、讓人目不暇接,一大堆事情同時在進行。這樣的風(fēng)格在這些年來有什么改變?

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

電影導(dǎo)演奧利佛·斯通

It's my nature. I mean, actually some of my later films are quiet. I mean, I have done quiet films, like Heaven and Earth is relatively quiet. Now it depends on the film. You know,somebody [something] like [the] Kennedy murder, you wanna fracture24 it. You wanna make people rethink. You wanna re-juggle25 the... re-juggle25 take the same facts [and] re-juggle them. Make them see it a different way. That's the key.

這就是我的本性。我后期有些片子其實挺安靜的。我是說,我也拍過步調(diào)平緩的片子,像《天與地》的步調(diào)就很平緩。關(guān)鍵其實在于片子本身。像肯尼迪的刺殺案,你會想打破案臼來拍它,讓人重新思考。你會想要重組——拿同樣的事實重新組合,讓觀眾從不同的角度看待事情。這才是關(guān)鍵所在。

英語單詞注釋

1.celluloid n. 賽璐珞片;膠片;電影

2.prophet n. 預(yù)言者;先知

3.controversial adj. 有爭議的

4.tackle v. 處理;對付

5.premiere n. 初次上演;首映

6.frisson n. [法](一時的)興奮;悸動;震顫

7.bomb v. [美 )[俚]慘敗;完蛋 ;賣得差

8.deceptive adj. 迷惑的;騙人的

9.sympathetic adj. 同情的;有同情心的;支持的

10.in one's shoes 易地而處:設(shè)身處地

11.bearings n. 方向;方面(復(fù)數(shù)形式)

12.empathize v. 同感;移情

13.dramatist n. 劇作家

14.mess n. 混亂;凌亂的狀態(tài)

15.prophetic adj. 預(yù)言的;預(yù)示的

16.factor n. 因素;要素

17.inflate v. (通貨)膨脹;充氣;驕傲

18.malfunctioning adj. 故障的

19.survivability n. 存活的能力

20.impart v. 傳授;給予;透露

21.budding adj. 萌芽的;新獲成功的

22.enthusiasm n. 熱忱;熱心

23.flamboyant adj. 浮夸的;炫耀的

24.fracture v. 折斷;違反;毀壞

25.re-juggle v. 重組;耍弄;篡改

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思運城市誠信佳苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦