A:我們很抱歉,今年不能進(jìn)口你們的谷物了,因為我們?nèi)鄙偻鈪R。
B: That's too bad. Your country is a big market for our grain and so we will also suffer a great loss if you import nothing. Maybe we can find a way out.
B:太糟糕了二你們的國家是我們出口糧食的大市場所以如果你們不能進(jìn)口,我們的損失也很大?;蛟S我們能想出一個辦法來。
A: What do you think of conducting a barter trade?
A:您認(rèn)為易貨貿(mào)易如何?
B: That can be a solution. What commodities do you have to exchange for our grain'.
B:這倒行得通。貴方用什么商品來交換我們的貨物?
A:There are so many goods. Our country exports huge quantities of timber.wool. leather and mutton. Which commodity would you prefer?
A:那可多了。我國出口大量木材、羊毛、皮貨和羊肉。您喜歡什么商品?
B: We would like to exchange our grain for your timber.
B:我們想用我們的谷物來換取你們的木材。
A: Excellent. The total import of grain would roughly equal your purchase of timber.
A:太好了。我們進(jìn)口的糧食與你們購買的木材是等額的 。
B: It would be a little difticult for us to sign two contracts simultaneously.
B:我們同時簽訂兩個合同有點困難。
A:我們可以在一個月內(nèi)簽訂兩個合同,一個是谷物的銷售合同另—個是木材合.
A: We could sign two sales contracts in a month. one for grain and the other for timber.
B那么信用證采用對開的形式,不必同時開立。
B: Then the UC should be opened against one another though not necessarily at the same time.
A:補償購買允許有多大的差額。
A: What tolerance will be allowed for the counter purchase?
B:一般我們允許有正負(fù)10%的差額。
B:We usually allow a tolerance of plus or minus 100/o.
A:我們已經(jīng)解決了缺少外匯的問題。
A:Then we have solved the problem of our shortage Of foreign exchange