“How could something so small be so devastating?” John wondered as he walked through the debris. The devastation was beyond belief. The device had devastated the entire building and part of the neighboring area. The truck that brought it had traveled a devious route to avoid detection.
“這么小的東西怎么會(huì)有這么大的破壞性呢?”約翰一邊走過爆炸現(xiàn)成的瓦礫堆,一邊在納悶。破壞力令人難以置信。這個(gè)爆炸裝置摧毀了整個(gè)建筑物并波及周圍的部分地區(qū)。承運(yùn)卡車為了躲開偵查,專挑偏僻曲折的小道行駛。
“What kind of diabolical mind would devise such a diabolic scheme?” I asked myself. “It must be someone completely devoid of compassion.” The explosion had ripped through a residential building, injuring hundreds of people. These recurring acts of violence had devitalized the area.
“設(shè)計(jì)這么殘忍的爆炸計(jì)劃的人心有多狠毒啊!”我自然自語,“這個(gè)人肯定一點(diǎn)同情心都沒有。”炸彈炸毀了一個(gè)居民樓,數(shù)百人受傷。暴力行為的重復(fù)出現(xiàn)使這一地區(qū)變得死氣沉沉。
“I think I recognize the handiwork,” John said, as he examined a recovered piece of the device. “Do you see the diagonal circuitry?” he said, pointing his finger. “This is the work of a dexterous bomb maker. If I’m right, this circuitry will match the diagram I have in my file.”
“我能看出這炸彈是手工做的。”約翰一邊檢查找到的一塊炸彈碎片,一邊說,“看見這個(gè)呈對(duì)角線的電路圖了嗎?”他用手指著殘片說,“制作這個(gè)炸彈的人是個(gè)老手。如果我沒說錯(cuò),這個(gè)電路圖與我卷宗里的那個(gè)圖表真好一致。”
“Exactly what are you saying?” I asked.
“你到底在說什么?”我問。
“This catastrophe is the work of the ‘ultra bomber, ’” John replied. “The ‘Ultra bomber’ is a devotee of an anti-government cult. In the last few years, his misguided devotion has led him to bomb several government buildings. He claims to be a devout Christian but that is clearly debatable. Christians do not devote their lives to killing people.”
“這場(chǎng)災(zāi)難是極端恐怖分子制造的,”約翰回答,“這個(gè)放置炸藥的人是個(gè)反政府教派的狂熱信徒。在過去的幾年里 ,對(duì)該教派走火入魔似的忠誠(chéng)促使他炸毀了幾棟政府大樓。他聲稱自己是虔誠(chéng)的基督徒,但很明顯這會(huì)引起人們的爭(zhēng)議?;酵讲粫?huì)致力于殺戮無辜。”
“Let’s get the injured people out of the building,” I said. “They need to be diagnosed and treated. We don’t have the proper diagnostic equipment here with us.”
“讓我們把受傷人員救出大樓,”我說,“他們需要診斷治療。我們沒有隨身攜帶專門的診斷設(shè)備。”
“Okay,” John replied. “But since it’s going to be a long night, would you mind if I devour a candy bar before we start?”
“好的,”約翰回答,“可既然我們又要熬夜了,在開始之前我想先吞下一塊條形糖果你不介意吧?”
Words:
devastate vt. 毀壞
devastating adj. 破壞性的
devastation n. 毀壞
device n. 器械,裝置
devious adj. (道路)曲折性,蜿蜒的;奸詐的,不正直的;遠(yuǎn)離大路的,偏僻的
devise vt. 設(shè)計(jì);發(fā)明
devitalize v. 奪去生命力,失去生命力
devoid adj. 全無的,缺乏的
devote vt. 致力于,獻(xiàn)身
devotee n. 皈依者,狂熱者
devotion n. 熱愛,忠誠(chéng)
devour vt. 貪婪的吃,吞食
devout adj. 虔誠(chéng)的,誠(chéng)懇的
dexterous adj. 靈巧的,熟練的
diabolic adj. 魔鬼似的,殘忍的
diabolical adj. 惡毒的,狠毒的
diagnose vt. 診斷
diagnostic adj. 診斷的
diagonal n./adj. 對(duì)角線的
diagram n. 圖表