“Come in,” said Congressman Jones. Jones has been a member of the congress for 20 years. In that time, he had made numerous influential connections and had become wealth enough to be a connoisseur of fine wines. He offered some to his guest. “What can I do for you?” Jones asked the man in the suit.
“請(qǐng)進(jìn)。”瓊斯議員說(shuō)道。瓊斯已經(jīng)做了20年的議會(huì)成員。20年間,他結(jié)識(shí)了無(wú)數(shù)有影響力的關(guān)系戶(hù),并日益富足,成為品嘗佳釀的專(zhuān)家。他請(qǐng)客熱喝了點(diǎn)好酒。“我能為你做點(diǎn)什么?”瓊斯向那個(gè)西裝革履的男人問(wèn)道。
“I am the lawyer for a conglomerate in your district who is very interested in submitting some special legislation,” the suited man said.
“我是您所在地區(qū)的一家聯(lián)合大企業(yè)的律師,我們公司很想提交一些特殊的法律議案。”那個(gè)穿西裝的人說(shuō)道。
“I hope you’re not expecting me to conjure a yes vote on legislation that only serves the nest interested of bug business,” said the Congressman.
“您可別指望我會(huì)為那些專(zhuān)為大企業(yè)謀利的法律變出一張贊成票。”議員說(shuō)道。
“Not at all,” said the lawyer. “All we need is your influence and backdoor connections to get it passed.”
“完全沒(méi)有,”律師道,“您只需運(yùn)用您的影響力和各種后門(mén)關(guān)系使這一法律得以通過(guò)就行。”
“It sounds to me like a connivance,” the Congressman replied. “I’m a very conscientious legislator and I have a serious conscience.”
“你看這似乎是共謀吧,”議員回答道,“我是一名盡職盡責(zé)的立法者,我有一顆嚴(yán)正良心。”
“We already know that about you, Congressman Jones,” said the lawyer. “It may seem that I’m thinking like a man who had lost consciousness in an accident. In fact, it was conscious decision on your part to choose someone like you to help us.”
“這些我們?cè)缇椭?,瓊斯議員。”律師說(shuō)道。“也許我的思維方式看起來(lái)像個(gè)在事故中失去知覺(jué)的人。事實(shí)上,我方是有意識(shí)地選擇五任當(dāng)選議員的。
“Listen, I didn’t get elected to five consecutive terms by conniving with people like you. I only connect with influential people to help my community. People respect my congressional achievements. They know that I do not make conjectural judgments and consequently, they reelect me every time. People congregate to hear me speak. I’ve even helped them consecrate a church.”
“聽(tīng)著,我可不是靠同你們這樣的人搞些陰謀才連續(xù)五任當(dāng)選議員的。我跟權(quán)勢(shì)交往不過(guò)是為了幫助我所在的社區(qū)。人們尊敬我是因?yàn)樽h會(huì)取得了不少成就。他們知道我不會(huì)做些主觀臆測(cè)的決斷,因此我每次都能重新當(dāng)選。人們聚集在一起聽(tīng)我演說(shuō)。我甚至幫助他們?yōu)榻烫米Jァ?rdquo;
“Trust me Congressman Jones,” the lawyer said with a smile. “Your assistance in our Save the Whale’s legislation won’t result in any negative consequences.”
“相信我,瓊斯議員,”律師微笑著說(shuō),“就我們提出的‘拯救鯨魚(yú)’法案來(lái)說(shuō),您的協(xié)助不會(huì)帶來(lái)任何負(fù)面后果。”
“Why didn’t you say it was to save the whales?” Jones said with a laugh. “I’d love to help.”
魚(yú)呢?”瓊斯微笑到,“我很愿意幫忙。”
Words:
congregate v. 聚集
congress n. 國(guó)會(huì),議會(huì)
congressional adj. 會(huì)議的,大會(huì)的;國(guó)會(huì)的
congressman n. 國(guó)會(huì)議員
conjectural adj. 推測(cè)的
conjure v. 變魔術(shù),變戲法
connect v. 連接;聯(lián)系;聯(lián)合;溝通
connection n. 連接;(s)親屬;熟人,關(guān)系戶(hù);由共同利益結(jié)合在一起的人
connivance n. 默許,共謀
connive v. 縱容,默許,共謀
connoisseur n. 鑒賞家,行家
conscience n. 良心,良知
conscientious adj. 盡責(zé)的,一絲不茍的;憑良心的
conscious adj. 有意識(shí)的,神志清醒的;意識(shí)到的
consciousness n. 意識(shí),知覺(jué)
consecrate v. 使神圣,給……祝圣;奉獻(xiàn)
consecutive adj. 連續(xù)的
consequence n. 結(jié)果,后果
consequently adv. 從而,因此