英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英語(yǔ)美文 > 英語(yǔ)美文名人勵(lì)志故事 >  第14篇

英語(yǔ)美文名人勵(lì)志故事14:Ieoh Ming Pei 立建筑偉業(yè)的故事

所屬教程:英語(yǔ)美文名人勵(lì)志故事

瀏覽:

2015年07月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9477/14.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

14. Unusual Architect--Ieoh Ming Pei

14. 非凡的建筑師一一貝聿銘

On this vivid planet, it appears colorful with azure blue seawater, lush green plants and many world famous buildings. Among these largest artificial articles in the world, many originated from the same architect Ieoh Ming Pei.

在這個(gè)充滿活力的星球上,蔚藍(lán)的海洋,蔥萃的樹木以及許多世界著名的建筑使它變得多姿多彩。在這些世界上最大的人工作品中,有許多都出自同一位建筑師之手——貝聿銘。

Ieoh Ming Pei, the 1983 Laureate of the Pritzker Architecture Prize, is a founding partner of I. M. Pei & Partners based in New York City. He was born in China in 1917, the son of a prominent banker. He came to the United States in 1935 to study architecture at the Massachusetts Institute of Technology (B. Arch. 1940) and the Harvard Graduate School of Design (M. Arch. 1946).

貝聿銘,1983年普利茲克建筑獎(jiǎng)的獲得者,是紐約貝聿銘股份公司的創(chuàng)建人之一。他 1917年生于中國(guó),其父是一位出色的銀行家。1935年他來(lái)到美國(guó),在麻省理工學(xué)院(1940年獲建筑學(xué)學(xué)士)和哈佛設(shè)計(jì)研究生院(1946年獲建筑學(xué)碩士)學(xué)習(xí)建筑。

During World War II, he served o n the National Defense Research Commission at Princeton, and from 1945 to 1948, taught at Harvard. In 1948 he accepted the newly created post of Director of Architecture at Webb & Knapp, Inc., the real estate development firm, and this association resulted in major architectural and planning projects in Chicago, Philadelphia, Washington, Pittsburgh and other cities. In 1958, he formed the partnership of r. M. Pei & Associates, which became I. M. Pei & partners in 1966. The partnership received the 1968 Architectural Firm Award of The American Institute of Architects.

第二次世界大戰(zhàn)期間,他在國(guó)防研究委員會(huì)普林斯頓分部供職,1945年至1948年間,在哈佛任教。1948年他接受了一家房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)商韋布奈普有限公司新設(shè)立的建筑部主任的職位,他對(duì)這家公司的加盟使得芝加哥、費(fèi)城、華盛頓、匹茲堡及其他一些城市產(chǎn)生了一些建筑學(xué)上的杰作。 1958年他組成了貝聿銘聯(lián)合社團(tuán)的合股機(jī)構(gòu),1966年成為貝聿銘股份機(jī)構(gòu)。這個(gè)合股機(jī)構(gòu)在1968年獲得由美國(guó)建筑研究院頒發(fā)的建筑公司獎(jiǎng)。

Pei has designed over forty projects in this country and abroad, twenty of which have been award winners. Pei is currently a member of the National Council on the Arts, and previously served on the national Council on the Humanities. He is a Fellow of the American Institute of Architects, a member of the Royal Institute of British Architects, and an elected member of the American Academy of Arts and Letters (of which he served a term as Chancellor), the American Academy of Arts and Sciences, and the National Academy of Design. He is a member of the Corporation of the Massachusetts Institute of Technology.

貝聿銘在國(guó)內(nèi)外設(shè)計(jì)了四十多個(gè)建筑項(xiàng)目。其中二十項(xiàng)曾獲獎(jiǎng)。貝幸銘目前是國(guó)家藝術(shù)理事會(huì)成員,此前他任職于人文學(xué)科全國(guó)理事會(huì)。他是美國(guó)建筑師協(xié)會(huì)會(huì)員、英國(guó)建筑師皇家研究院成員、美國(guó)藝術(shù)與文學(xué)學(xué)院(期間他任了一屆的名譽(yù)院長(zhǎng))、美國(guó)藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院和國(guó)家設(shè)計(jì)學(xué)院的推舉成員、他是麻省理工學(xué)院校務(wù)委員會(huì)成員。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思德陽(yáng)市科新嘉苑(蒙頂山路56號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦