天哪,美國人這樣說英語3-34:in one’s shoes 要不要穿穿別人的鞋子
Why don’t you put yourself in his shoes?你為什么不站在他的立場呢?
You wouldn’t do it if you stood in my shoes.如果你是我的話,你也不會(huì)那么做的。
與shoe有關(guān)的語句
The shoe is on the other foot.一只腳上的鞋換到了另一邊,意思是“形勢逆轉(zhuǎn)”。
He was my boss 5 years ago, but now the shoe is on the other foot.五年前他是我的老板,現(xiàn)在我們職位調(diào)了個(gè)兒。
Now the shoe is on the other foot, so we have to prepare for all of the attacks.現(xiàn)在形勢逆轉(zhuǎn)了,我們要做好全面的防護(hù)措施。
Start (get) off on the right foot 在某件事或與某人的關(guān)系上開了個(gè)好頭
It is important to start off on the right foot in this new job.對于這件事,開個(gè)好頭至關(guān)重要。