A:I have believed that we can be best friends.What do you think?
我一直認為我們可以成為最好的朋友,你覺得呢?
B: Lucky me.Well.
我很榮幸。
fingers crossed 是祈求幸福。為別人祈求好運的時候,經(jīng)常用Good luck!或Good luck to you!
I should be so lucky.
意思是希望有好運,但可能很小。換個說法就是“I have no hope of being so lucky.”比如說:有一門測驗特別難,當(dāng)被問到“誰有自信能通過測驗?”時,如果過不了,我們可能會說“看運氣吧”。這時,就可以用I should be so lucky.
【小編筆記】
1.just my luck 是一句牢騷話。意思是“真倒霉”。
2.beginner's luck 剛開始做某些事情的人一般都很幸運。
3.building a castle in the air 是說在空中建城堡。形容不切實際的。
4.I'll keep my fingers crossed for you!
在西方,像這樣兩指交叉是在祈求好運。