Lyndon Baines Johnson was the 36th President of theUnited States, serving from 1963 to 1969. He wasborn in 1908 on a small farmhouse in central Texasand felt the pinch of rural poverty as he grew up.He workedhis way through Southwest Texas StateTeachers College and graduated as a teacher in1930. In 1937 he campaigned successfully for theHouse of Representatives.
林登·貝恩斯·約翰遜是美國第36任總統(tǒng),任期為1963-1969年。1908年,林登出生于德克薩斯中部的小農(nóng)場中,林登趕上了農(nóng)村最艱苦的那段時(shí)間。林登就讀于德克薩斯州西南師范學(xué)院,1930年畢業(yè)之后成為了一名老師。1937年,他成功進(jìn)入了眾議院。
During World War II he served briefly in the Navy and won a Silver Star medal in the SouthPacific. He served six terms in the House of Representatives and was elected to the Senate in1948. In 1953, he became the youngest Minority Leader in Senate history, and the followingyear, when the Democrats won control, Majority Leader. His political skill helped a number ofkey Eisenhower measures pass.
二戰(zhàn)期間,他曾經(jīng)在海軍短暫服役,他還憑借在南太平洋戰(zhàn)爭中的優(yōu)異表現(xiàn)獲得銀星勛章。他曾任六屆眾議院議員,并于1948年進(jìn)入?yún)⒆h院。1953年,他成為了參議院歷史上最年輕的少數(shù)黨領(lǐng)袖,次年,民主黨掌權(quán),他成為了多數(shù)黨領(lǐng)袖。他的政治能力幫助艾森豪威爾通過了許多重要法案。
In the 1960 campaign, Johnson, as John F. Kennedy's running mate, was elected VicePresident. On November 22, 1963, when Kennedy was assassinated, Johnson was sworn in asPresident. He continued Kennedy’s work and passed a new civil rights bill and a tax cut. Heurged the nation "to build a great society, a place where the meaning of man's life matches themarvels of man's labor."
在1960年的大選上,約翰成為了肯尼迪的副總統(tǒng)。1963年11月22日,肯尼迪遇害,約翰隨即就任總統(tǒng)。他繼續(xù)了肯尼迪的工作,并通過了新的公民權(quán)利法案,并進(jìn)行了減稅。他急于讓美國成為一個(gè)“偉大的國家,一個(gè)勞有所得的國家”。
In 1964, Johnson was re-elected with 61% of the vote and the widest winning margin in U.S.history - more than 15,000,000 votes. He passed acts to increase education, fight disease andpoverty, and provide the elderly with medical care. He did not run for re-election because hewanted to focus on world peace during the Vietnam War. He died of a heart attack, aged 64, athis Texas ranch in 1973.
1964年,約翰以61%的選票再次當(dāng)選,這是美國歷史上最懸殊的勝利,超過了1500萬的選票。他通過了增加教育、對抗疾病、貧困的法案,并向老年人提供醫(yī)保。他沒有再一次選擇連任,越南戰(zhàn)爭時(shí)期,他想把更多的精力投入到宣傳世界和平上。1973年,因心臟病,他在德克薩斯州的牧場去世,享年64歲。
本篇內(nèi)容翻譯來自可可英語網(wǎng)。