英語(yǔ)聽(tīng)力原文:
In Hollywood, everybody wants to be rich, famous and beautiful. Nobody wants to be old, unknown and poor. For Hollywood kids, life can be difficult, because they grow up in such an unreal atmosphere. Their parents are ambitious and the children are part of the parents' ambitions.
在好萊塢,每個(gè)人都希望變得富有、出名和美麗。沒(méi)有人愿意衰老、默默無(wú)聞、貧窮。對(duì)于好萊塢的孩子而言,生活有些艱難,因?yàn)樗麄兊某砷L(zhǎng)在如此不真實(shí)的環(huán)境中。他們的父母野心勃勃的,而孩子也是他們野心的一部分。
Parents pay for wastful grand parties, expensive cars and designer clothes. When every dream can come true, kids don't learn the value of anything because they have everything.
那些父母大把地將鈔票花在盛大的舞會(huì)、昂貴的汽車(chē)和設(shè)計(jì)師設(shè)計(jì)的名牌服裝上。當(dāng)所有的夢(mèng)想都實(shí)現(xiàn)的時(shí)候,孩子們還沒(méi)有了解任何事物的價(jià)值,因?yàn)樗麄円褤碛幸磺辛恕?/p>
A 13-year-old boy, Trent Maguire, has a driver, credit cards and unlimited cash to do what he wants when he wants to. "One day, I'll earn more than my dad." He boasts.
一位名叫特倫·特麥圭爾的13歲男孩擁有一位司機(jī)、信用卡和足以使他可以買(mǎi)得起任何他想要的東西的花不完的現(xiàn)金。“有一天我會(huì)賺得比我爸爸更多。”他吹噓道。
Parents buy care and attention for the children because they have no time to give it themselves. Amanda's mother employs a personal trainer, a bodyguard, a singing coach and a counselor to look after all her 15-year-old daughter's needs.
父母?jìng)兓ㄥX(qián)給他們的孩子提供照顧和關(guān)注,因?yàn)樗麄冏约簺](méi)有時(shí)間給他們的孩子這些。阿曼達(dá)的母親聘請(qǐng)了一位家教、一位保鏢、一位歌唱教練、一位咨詢(xún)師來(lái)照顧她15歲女兒的所有需要。
Often there is no parent at home most days, so children decide whether to make their own meals or go out to restaurants, when to watch television or do homework. They organize their own social lives. They play no childhood games. They become adults before they're ready.
通常父母大部分的時(shí)候都不在家,因此由孩子們決定是自己做飯還是外出去飯店吃,決定什么時(shí)候看電視或是做作業(yè)。他們管理自己的社會(huì)生活。他們沒(méi)有童年游戲,在他們還沒(méi)有準(zhǔn)備好之前,他們就成了成人。
Hollywood has always been the city of dreams. The kids there live unreal lives where money, beauty and pleasure are the only gods. Will chidren around the world soon start to think the same? Or do they already?
好萊塢一直以來(lái)就是夢(mèng)想之城。孩子們過(guò)著不真實(shí)的生活,在那兒金錢(qián)、美貌和享受是唯一的信仰。難道不久全世界的孩子都開(kāi)始這么想了嗎?或者他們已經(jīng)這么想了?
英語(yǔ)詞匯整理:
1. atmosphere n. 大氣,氣氛,格調(diào),氣壓
eg: There's still an atmosphere of great hostility and tension in the city.
在這座城市里依然有一種極其敵對(duì)和緊張的氣氛。
短語(yǔ):
clear the atmosphere 清除誤會(huì)(或猜疑、緊張氣氛);澄清事實(shí)
gas atmosphere 氣氛
social atmosphere社會(huì)氣氛
2. ambitious adj. 有雄心的,有抱負(fù)的,野心勃勃的
eg: Chris is so ambitious, so determined to do it all.
克里斯是如此雄心勃勃,如此堅(jiān)決地要把它做完。
短語(yǔ):
be ambitious of sth. 對(duì)……有野心的,渴望得到某物
be ambitious for sth 對(duì)……有野心的,渴望得到某物
be ambitious for one's children 望子成龍
3. ambition n. 雄心,野心,抱負(fù)
eg: You will achieve your ambition if you work hard.
如果你努力, 你的抱負(fù)是可以實(shí)現(xiàn)的。
短語(yǔ):
ambition for 對(duì)……的野心
be full of ambition 野心勃勃
out of ambition 出于野心
without ambition 胸?zé)o大志,沒(méi)有野心
lose one's ambition 失去抱負(fù),失去方向
4. grand adj. 豪華的,宏偉的,主要的
eg: Here's St.John's, the grandest of Gothic Cathedrals in this part of the country.
這兒是圣約翰教堂,是這個(gè)國(guó)家這一帶最雄偉的哥特式大教堂。
短語(yǔ):
grand total 總共,總計(jì),合計(jì)
grand hall 大廳;大會(huì)堂
grand air 堂堂儀表
grand man 偉人,名人
5. boast v. 吹牛,自夸
eg: Nobody should boast of his learning.
誰(shuí)也不應(yīng)當(dāng)夸耀自己的學(xué)識(shí)。
短語(yǔ):
make a boast of 自豪地說(shuō)到,夸耀
boast about (of) 夸耀,吹噓
boast of one's skill 夸耀自己的技能
boast about doing sth. 夸耀其做了某事
6. bodyguard n. 保鏢
eg: Three of his bodyguards were injured in the attack.
他的三名保鏢在襲擊中受了傷。
7. coach n. 教練
eg: The football coach was criticized by the local paper.
這位足球教練受到了當(dāng)?shù)貓?bào)紙的批評(píng)。
短語(yǔ):
head coach 主教練;總教練
assistant coach 助理教練
drive a coach and four/six horses through 找出漏洞(指虛假的陳述);規(guī)避;鉆空子
8. counselor n. 顧問(wèn)
eg: Counselor asked the witness question about his bank account.
法律顧問(wèn)或律師問(wèn)證人有關(guān)他銀行賬戶(hù)的問(wèn)題。
短語(yǔ):
career counselor 職業(yè)顧問(wèn)
guidance counselor 咨詢(xún)顧問(wèn)
minister counselor 公使
school counselor 學(xué)校輔導(dǎo)員
佳句采摘:
Hollywood has always been the city of dreams. The kids there live unreal lives where money, beauty and pleasure are the only gods. Will chidren around the world soon start to think the same? Or do they already?
好萊塢一直以來(lái)就是夢(mèng)想之城。孩子們過(guò)著不真實(shí)的生活,在那兒金錢(qián)、美貌和享受是唯一的信仰。