[00:02.48]My wife passed away many years ago 我太太很多年前過了身
[00:08.12]Oh, I’m so, so sorry 我也很遺憾
[00:09.32]She died in childbirth 她是因為難產(chǎn)而死
[00:15.80]To children 敬小孩子
[00:18.44]To mothers 敬母親
[00:22.80]What line of work you in, Mr. Button? 你從事哪種行業(yè)?
[00:24.80]Buttons. Button’s Buttons. There isn’t a button that we don’t make 制造鈕扣 巴頓鈕扣廠,什么鈕扣都能做
[00:32.56]Our biggest competition is B. F. Goodrich and his infernal zippers 我們最大的競爭對手是 古力治和他可惡的拉鏈
[00:35.72]Would you gentlemen like anything else? 你們想再來什么嗎?
[00:40.52]One for the road, Benjamin? 走之前再喝一杯?
[00:42.92]Only if you let me pay for it, Mr. Button 除非你讓我請客
[00:44.48]So, what line of work do you do? 你又是做什么的?
[00:48.08]I’m a tugboat man 我是拖船水手
[00:58.40]THOMAS; I enjoyed talking to you 跟你聊天很愉快
[00:59.12]I enjoyed drinking with you 跟你喝酒也很愉快
[01:07.20]Benjamin? 班哲明?
[01:08.28]Would you mind if, time to time, I stopped by and said hello? 我能偶爾過來打聲招呼嗎?
[01:12.92]Any time. Good night, Mr. Button 隨時歡迎,晚安,巴頓先生
[01:16.40]Good night, Benjamin 晚安,班哲明
[01:16.88]Drive on 開車
[01:24.28]Where have you been? 你去了哪里?
[01:27.56]Nothing. I met some people... 沒去哪里,我遇見一些人
[01:29.72]...listened to some music 聽了一些音樂
[01:34.92](RETCHING) Oh, sweet Jesus, boy! 老天爺!
[01:37.96]BENJAMIN; Growing up’s a funny thing. Sneaks up on you 長大是件怪事,讓人措手不及
[01:41.56]One person is there, then suddenly somebody else has taken her place 本來認(rèn)識的一個人 突然變成別人取代了她
[01:46.04]She wasn’t all elbows and knees anymore 她不是個小女孩了
[01:48.20]Benjamin. Come on 班哲明,來啦!
[01:50.08]Okay 好
[01:52.28]I loved those weekends when she’d come and spend the night with her grandmother 我喜歡她來看她奶奶的周末
[02:05.52]BENJAMIN (WHISPERS) ; Daisy 黛絲
[02:06.60]Daisy 黛絲
[02:08.88]You wanna see something? 你想看樣?xùn)|西嗎?
[02:12.80]You gotta keep it a secret 你一定要保密
[02:14.84]So get dressed. I’ll meet you out back 去換衣服,我在后面等你
[02:21.52]Shh. Come on 噓,來吧
[02:24.32]Can you swim? 你會游泳嗎?
[02:26.96]I can do anything you can do 你會的我都會
[02:27.88]Here, put this on. We gotta hurry 穿上去,我們得快點(diǎn)
[02:45.60]DAISY; Is he okay? 他沒事吧?
[02:46.96](IN NORMal VOICE) Captain? 船長?
[02:49.68]Captain Mike? 米高船長?
[02:55.40]Morning, captain. Can you take us out? 早啊,船長 你能帶我們出海嗎?
[02:59.00]Do you know what day it is? 你知道今天是啥日子嗎?
[02:59.08]BENJAMIN; Sunday? 星期天?
[03:01.68]Do you know what that means? 你知道這代表什么嗎?
[03:06.16]Means I was very drunk last night 我昨晚喝得爛醉
[03:09.96]Well, you’re drunk every night 你每晚都喝得爛醉
[03:13.00]Is that a girl? 那是個女孩嗎?
[03:13.28]Close friend. I wanna show her the river 她是我好友,我想帶她看河
[03:16.68]You’re not supposed to go joyriding with civilians 你不能和女生坐船游河
[03:21.76]I could lose my license 我會被吊銷執(zhí)照
[03:33.40]What are you waiting for? 你還在等什么?
[04:04.20]MIKE; Pulled in for repair. A wounded duck 郵輪壞了,被拖去維修
[04:10.36]She’s flying now, huh? 現(xiàn)在快得像在飛行
[04:12.28]MAN; Ahoy, sailor! 喂,水手
[04:18.60]I wish we could go with them 真希望能跟他們一起走
[04:27.68]Did you say something, Mom? 媽,你說什么?
[04:36.72]It’s getting really bad 天氣愈來愈糟
[04:41.48]Can you hear me, Mom? 你聽得到嗎?
[04:44.76]Time just seeped out of me 時光一去不回頭
[04:55.52]"Things were changing quickly." 一切都改變得很快
[04:57.56]I don’t know how it’s possible, but you seem to have more hair 我不知道這是怎么可能 不過你頭發(fā)多了