CNNANCHOR
And now to a milestone for a very essential piece of intimate apparel. It's held up, literally speaking, for 100 years.
CNN主播
接下來,要介紹一種不可或缺的親密衣物所創(chuàng)下的里程碑。這種衣物已經(jīng)支撐了100年,而且確實一直發(fā)揮著支撐的作用。
CNNANCHOR
We can't resist some of these puns. Women's groups burned it in the '60s. Madonna put it on display in the '80s.
CNN主播
我們實在忍不住要玩弄一些雙關語。女權團體在20世紀60年代放火焚燒這種衣物,麥當娜則在80年代把這種衣物大方地展示出來。
CNNANCHOR
I think you're guessing what we're talking about by now. It was even part of a wardrobe malfunction. Remember-during a U.S. Super Bowl show?
CNN主播
我想你應該已經(jīng)猜到我們說的是什么東西了。這種衣物甚至還曾經(jīng)發(fā)生過服裝意外,記得嗎?在美國超級杯的中場表演上?
Here's Mallika Kapur now, with an uplifting look back at 100 years of the brassiere.
以下是瑪莉卡·波帶來的報道,以令人開懷的觀點回顧胸罩百年來的發(fā)展史。
MAL LIKA KAPUR, CNN CORRESPONDENT
A hundred years old and it's still holding up. The word brassiere first appeared in fashion bible Vogue a century ago. Back then, it looked something like this.
CNN特派員 瑪莉卡·卡波
年紀已達百歲,仍然沒有任何疲軟之態(tài)。胸罩這個同語首度在100年前出現(xiàn)于時尚圣經(jīng)《風尚》里。當初的胸罩是這個模樣。
UNIDENTIFIED FEMALE
Tie two silk handkerchiefs together with a ribbon and cord.
不知名女子
用緞帶和細線把兩條絲巾綁在一起。
MAL LIKA KAPUR, CNN CORRESPONDENT
Patented by New York socialite Mary Phelps Jacob a few years later, though things like it go back hundreds of years.
CNN特派員 瑪莉卡·卡波
紐約社交名援瑪麗·雅各布在幾年后申請了專利。不過,像這樣的東西其實已有好幾百年的歷史了。
PENNY GRYLLS, FILMMAKER
Through the history of the bra, and the way that it changed-and the bra changed-you can look at the history of women.
電影人 佩妮·葛莉爾斯
透過胸罩的歷史,以及胸罩變化的方式——胸罩確實變化很大——即可看到女性的歷史了。
MAL LIKA KAPUR, CNN CORRESPONDENT
Bust flatteners were popular in the postwar 1920s. Feminine ones in the '50s. In the '60s, feminists trashed bras, sometimes a symbol of conformity.
CNN特派員 瑪莉卡·卡波
束胸衣在戰(zhàn)后的 20世紀20年代相當盛行。女性化的設計在50年代興起。 60年代,女權主義者紛紛丟棄胸罩,因為胸罩有時候是順服的象征。
Underwear became outer wear when Madonna wore this in the early '90s. But it's Wonderbra that really changed the way women and men think about bras.
麥當娜在90年代初期穿上這個,于是內(nèi)衣成了外衣。不過,真正改變男男女女對胸罩看法的,則是魔術胸罩。
PENNY GRYLLS, FILMMAKER
I think the line is, "If you care about the shape you're in," and then it went, "So does he. So does he." And it's really kind of cheesy, like early 1970s Wonderbra ads. And, you know I think that was when they started to-people started-it was an aspiration associated with the bra rather than something that did a job.
電影人 佩妮·葛莉爾斯
我記得廣告歌詞是:“如果你重視自己的身材……”接著是:“他也一樣,他也一樣。”其實還挺俗的,就像20世紀70年代早期的魔術胸罩廣告一樣。我認為二般人就是在那時候開始……其實真正奏效的,是胸罩為人帶來的渴望,而不是什么實質(zhì)上的功效。
MALLIKA KAPUR, CNN CORRESPONDENT
June Kenton has been in the bra business for more than 40 years. She is the queen's corsetiere.
CNN特派員 瑪莉卡·卡波
茱恩·肯頓從事胸罩業(yè)已有40多年的歷史。她是英國女王御用的內(nèi)衣供貨商。
JUNE KENTON, RIG8Y & PELLER
Corsetry was very, very heavy. It was, as I say, it had no stretch in it. It was uncomfortable. And I just think that it's liberated women to be looking absolutely amazing. I mean, look at that. You wouldn't think that that bra would hold you, but it jolly well does.
禮佩內(nèi)衣公司 茱恩·肯頓
緊身束胸衣很重。就像我說的,完全沒有彈性,穿起來很不舒服。我認為胸罩解放了女性,讓女性看起來美麗動人。我是說,你看。這個胸罩看起來不像能夠把你支撐起來,但實際上是可以的。
MALLIkA KAPUR, CNN CORRESPONDENT
Pretty enough, but it isn't the world's best-selling bra. Know which one it is?
CNN特派員 瑪莉卡·卡波
很漂亮,可是這不是全世界最暢銷的胸罩。知道哪一種才是嗎?
UNIDENTIFIED FEMALE
Wonderbra.
不知名女子
魔術胸罩。
UNIDENTIFIED FEMALE
Victoria's Secret?
不知名女子
維多利亞的秘密?
UNIDENTIFIED FEMALE
Wonderbra.
不知名女子
魔術胸罩。
MALLIKA KAPUR, CNN CORRESPONDENT
Nope, everybody in the business says it's the Doreen.
CNN特派員 瑪莉卡·卡波
不是,業(yè)內(nèi)所有人都說是朵琳胸罩。
JANE FENLON SMITH, TRIUMPH INTERNATIONAL
It just gives the most amazing shape, even if you don't have the best-shaped bust. Last year we sold over one million Doreens. But worldwide, it's a very large figure. But, of course, I can't divulge-or The Doreen's secret.
黛安芬國際股份有限公司 珍·芬倫·史密斯
這種胸罩能夠塑形出最美的曲線,就算你的胸形不夠美也沒關系。我們?nèi)ツ曩u出了一百萬件朵琳胸罩。而全世界的銷量更是很大的數(shù)字。當然我不能透露有多少,也不能泄漏朵琳暢銷的秘密。
MAL LIKA KAPUR, CNN CORRESPONDENT
Here's one secret we can share. Doreen turns 40 this year. Happy birthday, Doreen. And...
CNN特派員 瑪莉卡·卡波
這里倒是有一項我們可以泄漏的秘密。朵琳今年滿40歲了。生日快樂,朵琳。還有……
不知名女子
生日快樂,胸罩。