英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英文詩歌 > 抖森詩歌朗讀 >  第24篇

抖森詩歌朗讀 第24期:冷酷仙女

所屬教程:抖森詩歌朗讀

瀏覽:

2015年06月21日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9403/24.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

La Belle Dame Sans Merci by John Keats

冷酷仙女 約翰·濟慈

Oh what can ail thee,knight-at-arms

騎士啊您為何哀傷

Alone and palely loitering?

孤獨彷徨 悲傷煩擾

The sedge has withered from the lake

湖中之草都已枯敗

And no birds sing

鳥兒 也匿聲了

Oh what can ail thee, knight-at-arms so haggard and so woe-begone?

騎士啊您為何哀傷,如此憔悴,如此懊惱

The squirrel's granary is full and the harvest's done

食物堆滿松鼠糧倉,豐收時節(jié)都結(jié)束了

I see a lily on thy brow

您的眉眼間綻放一朵百合

With anguish moist and fever dew

濕熱悲苦的露珠于其間垂綴

And on thy cheek a fading rose

您的臉龐上有支凋零玫瑰

Fast withereth too

轉(zhuǎn)瞬間枯萎

I met a lady in the meads

我邂逅美人于那綠坪之上

Full beautiful--a faery's child

她定是精靈之女啊美得這般無暇

Her hair was long, her foot was light

曼長的秀發(fā)輕盈的步伐

And her eyes were wild

狂野之光在她眸間閃亮

I made a garland for her head

我用鮮花為她做成花冠

And bracelets too, and fragrant zone

手鐲還有那芳香的束腰

She looked at me as she did love

她凝神看我仿佛滿眼愛意

And made sweet moan

她溫柔嘆息如有甜蜜愁哀

I set her on my pacing steed

我抱她上馬

And nothing else saw all day long

一整日啊再看不到其他

For sidelong would she bend, and sing

眼里只見她那側(cè)身的模樣

A faery's song

耳中只聞她唱的妖靈歌謠

She found me roots of relish sweet

她為我采集甜美草根

And honey wild, and manna dew

嗎哪甘露、野生蜂蜜

And sure in language strange she said

她所說言語也甚奇

"I love thee true."

“我愛你,全心全意”

She took me to her elfin grot

她引我進那妖精洞穴

And there she wept and sighed full sore

于此,她凄凄落淚她哀哀感傷

And there I shut her wild eyes

于此,那雙狂野之眼啊

With kisses four

被我以吻合上

And there she lulled me asleep

于此 她誘我魂入夢土

And there I dreamed--ah! woe betide!

啊正是于此!哀痛來襲

The latest dream I ever dreamed

我最近一次沉入夢境

On the cold hill's side

就在那 冰冷的山坡之側(cè)

I saw pale kings and princes too

我目睹諸多面色蒼白的國王、王子

Pale warriors, death-pale were they all

與騎士;他們?nèi)n白得如僵尸白骨

They cried--"La Belle Dame sans Merci

他們都在嘶喊:那個冷酷的女子啊

Hath thee in thrall!"

已經(jīng)囚你為奴!

I saw their starved lips in the gloam

我目睹他們那些咧開的枯唇

With horrid warning gaped wide

嘴里全是 悚駭警言

And I awoke and found me here

爾后我便驚醒 發(fā)現(xiàn)自己

On the cold hill's side

已在這 冰冷的山坡之側(cè)

And this is why I sojourn here

于是我徘徊此地

Alone and palely loitering

孤獨彷徨 悲傷煩惱

Though the sedge is withered from the lake

縱然湖中之草都已枯敗

And no birds sing

縱然鳥兒 也匿聲了

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思焦作市聯(lián)盟花園(興華街)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦