Owais Raza:
1,No one actually cares about you the way that you think they do. It is human nature to be more self-involved and worried about oneself rather than others.1、事實上人們并不像你想象中的那般關(guān)心你。以自我為中心,自掃門前雪是人類的天性。2,Money doesn't buy happiness, only financial freedom. It is a harsh truth that people only realize once they gain some type of wealth. It is the same reason that many very wealthy individuals decide that they do not want to live anymore.2、錢不能買到幸福,它只能讓你實現(xiàn)財務(wù)自由。而人們只有在獲得某種財富之后才會意識到這個殘酷的現(xiàn)實。許多富人選擇結(jié)束自己的生命也是出于相同原因。3,We will all die one day. Sadly, no matter what you do or accomplish in this world, death is unpreventable and we will all have to face it one day. The only real hope is to do something that creates an everlasting impact and legacy in this world, so you can be remembered even after you are gone.3、我們終有一天會死去。令人悲傷的是,不論你曾經(jīng)做過什么或是獲得過何種成就,死亡都是不可避免的,我們總有一天要面對它。最實際的想法應(yīng)該是在有限的生命中做一些對世界影響無限的事情,這樣你才可以在死后依舊被人們銘記。Sean Rothstein:
Personal:個人層面:That one takes 99% of reality at the word of other people without actually knowing whether or not the information is correct, then uses that information to construct the entire value system one lives by.人們在不知道信息是否正確的情況下,將別人說的話當(dāng)做事實,并以這些信息為基礎(chǔ)構(gòu)建自己的價值觀。Social:社會層面:That as a species we don’t have many generations left before the Earth will be unable to support us and we have used up the resources that could have gotten a “seed” of our species to another planet to continue our existence.作為一個物種,我們在這個星球上生活的時間已經(jīng)所剩無幾,有些資源可以供我們在其他星球上繁衍生息,然而我們卻已經(jīng)將它們用盡。In both of these cases the truth is so difficult to deal with the ramifications of its being that one almost reflexively discounts them or nods and then continues as if nothing was said.上述兩例都揭示了殘酷的現(xiàn)實,然而這些事實的后果太過沉重,人們無力解決,所以在聽到這些事實時,他們要么出于本能地表示忽視要么條件反射地表示贊同,之后又像什么都沒聽到一樣。Chris Torgersen:
For me, the hardest truth to swallow is that justice is rarely achieved. A horrible lying swindler can reach great heights of success without ever being held accountable for any wrongdoings, while a person who is giving, caring, and genuinely nice can end up with nothing but pain and misery.對于我來說,最殘酷的是,公平公正在現(xiàn)實社會很難得到伸張。一個騙子,撒下彌天大謊,可以不付出任何代價獲得成功,而一個好人,樂于助人,樂于奉獻(xiàn),卻可能飽受苦難,最終一事無成。People want to believe that things balance out, that those who cause hurt and pain are punished while those who live virtuous lives are rewarded.Many religious systems are built around this idea. But really, people get away with terrible things much of the time, and good deeds are usually unrewarded.人們總愿意相信事物總是相互平衡的,惡人總會受到懲罰而好人總會得到回報。許多宗教體系也是基于這個觀念建立的。然而,現(xiàn)實中壞人總能逃之夭夭,善舉通常沒有回報。This is a symptom of a larger truth: most of reality is noise. We look for and find general patterns in the noise, but the complexity of reality is such that most of what happens is essentially random and out of anyone’s control. The reason for any given event is never simple, and while we can maybe influence things, we don’t really control them.這就揭示出了一個更大的真理:大部分的現(xiàn)實都如同噪音。我們要在這種噪音內(nèi)尋找通用的模式,然而現(xiàn)實是如此復(fù)雜,大部分的事件基本上都是隨機(jī)發(fā)生的,不受任何人控制。事出皆有因,而這些原因從來都不簡單,盡管我們可能會影響一些事物,然而卻不能控制它們。
(翻譯:進(jìn)擊的Meredith)
(來源:滬江)
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市肇慶碧桂園英語學(xué)習(xí)交流群