網(wǎng)友在Quora上問:What are the fascinating things that happen once in a year?有哪些事情是一年發(fā)生一次的奇妙事情?
Chichen Itza回復(fù):
Mexico: The Illuminated Snake
墨西哥奇琴伊察(瑪雅古城遺址):羽蛇陰影
It actually happens on both solstices, that the sanke is lighten up because of the shadow that falls around it.
這個現(xiàn)象只發(fā)生在春秋分,日出日落時,建筑的拐角在金字塔北面的階梯上投下羽蛇狀的陰影。
Xu Beixi回復(fù)說:
The Christmas Island crab migration, where these little critters make their way from the forest to the ocean, in which they lay their eggs.
澳大利亞圣誕島紅蟹大遷徙,無數(shù)的紅蟹從森林爬到海洋去產(chǎn)卵。
Here's a baby crab:
幼年的紅蟹
And here they are, blocking the roads:
數(shù)量龐大,占領(lǐng)整條馬路。
So if you're ever visiting,
如果你去旅游會看到這樣的提醒欄。
Sandeep Yadav回復(fù)說:
Naga Fireballs
那加火球:每年十月從湄公河里飛起來的火球
What would you do if you were walking along a tropical river at night and it suddenly began burping up egg-sized balls of red light? It happens every year in October along the Mekong river.
想象你夜晚在河邊散步,突然看到從水里升起來一個個雞蛋大的火球你會有什么反應(yīng)?每年十月湄公河就會出現(xiàn)這種神奇的現(xiàn)象。
Vincen Mathai回復(fù)說:
The AVIAN HARAKIRI of Jatinga, India.
印度杰廷嘉群鳥自殺現(xiàn)象
This is a phenomenon that occurs at Jatinga between September and November each year. During these late monsoon months, several migratory and local birds commit mass suicide at the village. Just after sunset, between 7 and 10 pm, hundreds of birds descend from the sky, plummeting to their deaths by crashing into buildings and trees. Since birds aren’t known to be suicidal, the phenomenon has baffled villagers, visitors and scientists alike. For many years, locals believed that evil spirits living in the skies were responsible for bringing down the birds .
每年九到十一月份之間,只要到了季風(fēng)時節(jié)晚期,都會有鳥群在杰廷嘉“集體自殺”,包括當(dāng)?shù)氐镍B類以及其他候鳥。在日落后的19點至22點之前,數(shù)以百計的鳥兒會從空中飛下來,撞到墻上或樹上死亡。鳥類不是具有自殺性的物種,所以這一現(xiàn)象讓村民、游客、科學(xué)家們都感到費解。多年以來,這里的村民都認(rèn)為是空中有邪惡幽靈存在,才導(dǎo)致群鳥自殺。
Ornithologists have made many credible theories but the mystery is till yet to be explained properly.
鳥類學(xué)家提出了很多猜想,但至今仍唯有合理的解釋。
Gokul Nair回復(fù)說:
Manhattanhenge
曼哈頓
It is an event during which the setting sun is aligned with the east–west streets of the main street grid of Manhattan, New York City.
落日直直的從曼哈頓東西大道的盡頭沉下,像被鑲嵌在兩旁高聳的大樓之間。
嚴(yán)格說來時一年兩回,夏至的日出和日落。
Samidha Paroha回復(fù)說:
Check out this street in Bonn, Germany. Someone who sees it in autumn would probably think it's just another normal street. However, to appreciate its true marvel, you have to visit this place in Bonn during a particular span of 20 days in the spring.
德國波恩的這條小徑。若你秋天來看它,它并沒有什么稀奇之處,但是你要是在春天的特定那二十天到這個地方,你會覺得恍若置身仙境。
For around two-three weeks every year, this street in Bonn, Germany, becomes a popular attraction for tourists as it magically transforms into a spectacular view where cherry blossoms cover up the entire street making a tunnel, giving the street a heavenly appearance. Have a look.
大概每年春天的兩到三周,無數(shù)櫻花開滿枝頭,搭成了一條花的走廊。
Patrick Crosset回復(fù)說:
遷徙
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思??谑袞|環(huán)公寓英語學(xué)習(xí)交流群