大家好,歡迎收看新一周的CNN學生新聞,很高興見到大家。
First up, we`re previewing a big election this week in the United Kingdom. It`s set for May 7th. Voters in England, Northern Ireland, Scotland and Wales will be choosing members of their country`s parliament, which is like the U.S. Congress, except in the U.K., the leader of the party that wins the majority in parliament becomes prime minister.
首先我們提前預見一下本周英國的大選。大選將在5月7號舉行,來自英格蘭,北愛爾蘭,蘇格蘭和威爾士的選民將投票選舉出其國家的議會成員,就像美國的國會。除了英國,該政黨在投票中獲得票數較多的領導人當選首相。
It`s not the only story making headlines in the U.K. though. Prince William and Catherine, Duchess of Cambridge, welcomed a baby girl on Saturday. The princess` name hasn`t been announced yet. But the role of Britain`s royal family is mostly ceremonial. It does not have lawmaking power, like those running in Thursday`s parliamentary elections.
英國還不止這一條新聞。威廉王子和凱特周六時候迎來了一位小公主。公主的名字還沒有公布,但是英國皇室的角色主要是禮儀形式。它沒有立法權,就像在周四舉行的議會選舉。
CARL AZUZ, CNN STUDENT NEWS ANCHOR: Hey, everyone. Welcome to a new week and its first edition of CNN STUDENT NEWS. It`s good to see you.
First up, we`re previewing a big election this week in the United Kingdom. It`s set for May 7th. Voters in England, Northern Ireland, Scotland and Wales will be choosing members of their country`s parliament, which is like the U.S. Congress, except in the U.K., the leader of the party that wins the majority in parliament becomes prime minister.
It`s not the only story making headlines in the U.K. though. Prince William and Catherine, Duchess of Cambridge, welcomed a baby girl on Saturday. The princess` name hasn`t been announced yet. But the role of Britain`s royal family is mostly ceremonial. It does not have lawmaking power, like those running in Thursday`s parliamentary elections.