1. 大衛(wèi)•鮑威:墜落凡間的外星人
DAVID BOWIE died on January 10 after suffering cancer for 18 months. Bowie released his latest album, Blackstar, just three days ago.
大衛(wèi)•鮑威在與癌癥抗?fàn)?8個月后于1月10日離開人世。就在三天前,鮑威剛剛發(fā)行了他的最新專輯《黑星》。
出道于上世紀(jì)60年代末的大衛(wèi)•鮑威是搖滾界最具傳奇色彩與影響力的音樂家之一,他與披頭士、皇后樂隊并列為英國20世紀(jì)最重要的搖滾明星。由鮑威發(fā)揚光大的"華麗搖滾樂 (Glam Rock)"更在70年代樂壇風(fēng)靡一時。1972年,鮑威把自己變成太空搖滾歌手Ziggy Stardust,這個看上去夸張怪異、賣弄風(fēng)情的外星人角色成為其一生中最要的形象。
他用妖嬈性感的表演為搖滾帶來不一樣的面相。他打破了一切規(guī)則、性別、流派和思想束縛。
正如古典跨界歌手喬許•葛洛班所言,"他一點都不像個地球人"。
如今,這個隱藏在人類中的金藍眼外星人終于還是離開地球,回到了屬于他的宇宙。
一起來看看大衛(wèi)·鮑威和外星生物Ziggy Stardust的故事吧:
2. 艾倫•里克曼:永遠的斯內(nèi)普教授
艾倫•里克曼曾說:當(dāng)我80歲的時候,我會坐在搖椅上,讀《哈利•波特》。我的家人會問我,"After all this time? (過了這么久還是這樣?)",而我會說,"Always(永遠)。"
Actor ALAN RICKMAN died on January 14 from cancer, aged 69. Rickman, who was born in London on February 21 1946, had iconic film roles, including Professor Snape in the Harry Potter films and the Sheriff of Nottingham in 1991's Robin Hood: Prince of Thieves. He first came to prominence after starring as the villain Hans Gruber, in Die Hard.
演員艾倫•里克曼于1月14日因癌癥去世,享年69歲。里克曼于1946 年2月21日出生在倫敦,他因出演電影《虎膽龍威》中的反派角色漢斯•格魯伯而成名,其代表性角色包括《哈利•波特》電影中的斯內(nèi)普教授和1991年《俠盜王子:羅賓漢》中的諾丁漢郡郡長。
In 1991 he had one of his most memorable roles, when he starred as a cellist opposite Juliet Stevenson in Anthony Minghella's moving supernatural romance Truly, Madly, Deeply.
1991年,里克曼在安東尼•明格拉的動人奇幻愛情片《未了陰陽情》中與茱麗葉特•斯蒂文森搭檔,飾演一位大提琴家,這成為他最令人難忘的角色之一。
不過,相信很多人對艾倫•里克曼的了解都始于《哈利•波特》電影中的斯內(nèi)普教授。那個高傲的混血王子看上去總是惡毒、嚴(yán)苛,蒼白的臉上沒有一絲笑容,但在他堅硬的外殼下卻隱藏著一個溫?zé)岬男摹@锟寺晒Φ貫樾≌f中的斯內(nèi)普教授注入了靈魂,不管是他內(nèi)心的糾結(jié),對莉莉的愛,還是對哈利復(fù)雜的情感。
電影中,伏地魔殺死了霍格沃茨魔法學(xué)校的斯內(nèi)普教授,現(xiàn)實中,病魔帶走了英國演員艾倫•里克曼。
這次,這位偉大的巫師真的離開了,而我們懷念他——永遠的西弗勒斯•斯內(nèi)普教授。
一起跟隨《哈利·波特》的鏡頭,追憶艾倫•里克曼作為斯內(nèi)普教授的一生。
3. 阿貝•維高達:這次不是玩笑
ABE VIGODA, who acted in Francis Ford Coppola's classic film The Godfather, died on January 26, aged 94. Vigoda played sunken-eyed mafioso Sal Tessio in The Godfather. He was also noted for playing detective Phil Fish on television's Barney Miller. The character was so popular it was spun off into its own series, called Fish.
阿貝•維高達于1月26日去世,享年94歲。他曾在弗朗西斯•福特•科波拉的經(jīng)典電影《教父》中飾演眼眶凹陷的黑手黨成員薩爾•泰西歐。維高達也是電視劇《笑警巴麥》中的偵探菲爾•費斯,這一角色因為太受歡迎以至于被制作成一部名為《費斯》的獨立系列。
In his later years, Vigoda was mistakenly reported to have died on several occasions, his false demises becoming a running social media joke.
在維高達的晚年,他曾因烏龍報道幾次"被死亡",關(guān)于他的"詐死"成了社交媒體上流傳的玩笑。
推特上甚至還有一個賬號,每天檢查維高達是否還在世。
維高達去世后,有網(wǎng)友感慨道:"過去二十年每當(dāng)有名人逝世,我們總會說'然而阿貝•維高達還活著。'愿他安息。"
(阿貝·維高達經(jīng)典角色回顧)
4. 王子:音樂奇才
Pop superstar PRINCE has died at the age of 57. His body was discovered at his Paisley Park home in Minnesota early on 21 April.
流行巨星王子去世,享年57歲。4月21日清晨,人們在王子位于明尼蘇達派斯利公園的家中發(fā)現(xiàn)了他的尸體。
Prince, whose real name is Prince Rogers Nelson, became an international superstar in 1982 after his breakthrough album 1999 and was most famous for hits including Purple Rain, When Doves Cryand Kiss. His music career spanned more than three decades and he sold more than 100 million records.
王子真正的名字叫做普林斯•羅杰斯•尼爾森,1982年,他因極具突破性的專輯《1999》而一躍成為國際巨星,而他最廣為人知的爆紅歌曲包括《紫雨》、《當(dāng)鴿子哭泣時》以及《吻》。他的音樂生涯持續(xù)了30多年,專輯銷量超過1億。
(《紫雨》電影原聲)
His influential, genre-defying music blended jazz, funk, R&B, disco and rock, winning seven Grammy Awards and an Oscar.
他的音樂影響深遠、風(fēng)格獨特,融合了爵士、瘋克、節(jié)奏布魯斯、迪斯科和搖滾,曾贏得7次格萊美獎和一次奧斯卡獎。
He had plenty of eccentricities: his fondness for the color purple, using "U" for "you" and a drawn eye for "I" long before textspeak, his vigilant policing of his music online, his penchant for releasing huge troves of music at once. Yet for musicians and listeners of multiple generations, he was admired well-nigh universally.
他有不少怪癖:他喜歡紫色;在有短信的年代之前,就喜歡用"U"來代替"you",畫一個眼睛代表"I"; 他對自己的網(wǎng)絡(luò)音樂版權(quán)極為謹慎;他喜歡一下子發(fā)布海量的音樂。即便如此,幾乎在世界各地,他都廣受幾代音樂人和聽眾的深深崇拜。
王子去世后,Buzzfeed制作了一段視頻,讓人們分享王子對他們意味著什么:
正如奧巴馬所說:
"Few artists have influenced the sound and trajectory of popular music more distinctly, or touched quite so many people with their talent. As one of the most gifted and prolific musicians of our time, Prince did it all. Funk. R&B. Rock and roll. He was a virtuoso instrumentalist, a brilliant bandleader, and an electrifying performer. 'A strong spirit transcends rules,' Prince once said – and nobody's spirit was stronger, bolder, or more creative."
"很少有藝術(shù)家能夠深刻地影響流行音樂的聲音與發(fā)展軌跡,或以自己的天賦打動那么多的人。作為這個時代最有才華、最高產(chǎn)的音樂家,王子二者都做到了。他的音樂包含放克、R&B與搖滾。他還是演奏樂器的大師,杰出的樂隊領(lǐng)袖以及震撼人心的表演者。王子曾說自己是'逾越一切規(guī)則的強大靈魂',他的精神是如此強大、勇敢,富于創(chuàng)造性,以至于無人能夠超越。"
5. 艾倫•錫克:全世界最棒的老爸
ALAN THICKE, well-loved star of Growing Pains and How I Met Your Mother, as well as TV host and father to singer Robin Thicke, died of a heart-attack on 13 December. He was 68.
艾倫•錫克于12月13日因心臟病發(fā)作逝世,享年68歲。他是《成長的煩惱》、《老爸老媽的浪漫史》中備受觀眾喜愛的明星,也是電視節(jié)目主持人以及歌手羅賓•西克的父親。
艾倫•錫克最為人熟知的角色是《成長的煩惱》里的一家之主,艾倫對"老爸杰森"的角色詮釋深入人心,讓其成為承載著一代人成長的記憶完美老爸形象。而艾倫不僅是銀幕中的好爸爸,生活中也是典型的模范父親。他會為了陪伴孩子的成長而推去工作。即便在他生命的中最后一刻也是在陪伴孩子中走完的(據(jù)報道,錫克在陪兒子打冰球時突發(fā)心臟病,不治身亡)。
艾倫去世后,家人為他舉辦了一場小型追思會,當(dāng)天《成長的煩惱》主演悉數(shù)出席。
曾在劇中飾演盧克•鮑爾的小李子對艾倫評價道:
"Alan was a devoted father, husband, friend and role model. He knew how to harness the power of the entertainment industry to be a positive influence in so many lives - including mine."
"艾倫是一位深情的父親和丈夫,一位忠誠的朋友,一位專心事業(yè)的榜樣。他懂得利用娛樂行業(yè)的影響力給無數(shù)人帶去正能量——而我也是受益者之一。"
(成長的煩惱經(jīng)典片段回顧)
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宜昌市宜化山語城(城東大道)英語學(xué)習(xí)交流群