While Ted Cruz was booed off the stage at the Republican National Convention and Melania Trump continued to ward off accusations of plagiarism, the US first lady, Michelle Obama, injected some much-needed humour into US politics with the help of TV host James Corden.
就在泰德•克魯茲在共和黨全國(guó)代表大會(huì)上被噓下臺(tái),而特朗普夫人還在為演說(shuō)剽竊一事努力辯解的同時(shí),美國(guó)第一夫人米歇爾•奧巴馬卻在電視節(jié)目主持人詹姆斯•柯登的幫助下,給美國(guó)政壇注入了幾縷急需的幽默感。
Obama rocked out to Stevie Wonder’s Signed, Sealed, Delivered as well as Beyonce’s girl-power anthem Single Ladies for a special episode of Corden’s sketch Carpool Karaoke.
在錄制柯登的短劇《拼車K歌房》 的特輯時(shí),米歇爾手舞足蹈地跟唱斯蒂維•旺德的搖滾歌曲《限時(shí)專送》和碧昂斯的女性贊歌《單身女郎》。
During a tour of the White House, the pair were also joined by the rapper Missy Elliott for a rendition of This is For My Girls and later Elliott’s hit Get Ur Freak On.
在開(kāi)車游覽白宮途中,說(shuō)唱歌手梅西•埃麗奧特加入了他們,先是重新演繹了歌曲《送給我的女孩們》,然后演唱了她自己的熱門(mén)單曲《Get Ur Freak On》。
In between songs Obama highlighted her Let Girls Learn initiative, which aims to promote education for girls around the world. “We’re doing a really important trip to Liberia, Morocco and Spain,” she said. “Right now there’s 62 million girls worldwide that aren’t in school for a variety of different reasons. So much could be corrected in the world if girls were educated and had power over their lives.
在歌曲間隙,米歇爾強(qiáng)調(diào)了她“讓女孩學(xué)習(xí)”的倡議,該行動(dòng)旨在幫助世界各地的女孩接受教育。她說(shuō):“我們正在利比里亞、摩洛哥和西班牙開(kāi)展很重要的巡回之旅。現(xiàn)在世界上有6200萬(wàn)女孩由于各種不同的原因不在學(xué)校接受教育。如果女孩受到教育并可以掌控自己的生活,那么就可以糾正世界上的很多問(wèn)題。”
“My message to kids here is don’t take your education for granted, because there are girls around the world who would die to get the education we have, they would do anything, they would move mountains to make it happen.”
“我在此想告訴孩子們的是,不要把你接受教育看作是理所當(dāng)然的,因?yàn)槭澜绺鞯赜泻芏嗯O度渴望我們擁有的教育,她們會(huì)為此做任何事情,為實(shí)現(xiàn)這個(gè)夢(mèng)想竭盡全力。”
The first lady also revealed that this was only the second time in seven and a half years that she had been in the passenger seat of a car listening to music. The last time was some months ago “with my daughter, who learned to drive, and we rocked out with her … so this is a treat”.
第一夫人還透露,這是七年半以來(lái)她第二次坐在汽車的副駕駛座位上聽(tīng)音樂(lè)。上一次是幾個(gè)月前,“跟我女兒一起,她在學(xué)開(kāi)車,我們和她一起唱搖滾……所以這是一種難得的樂(lè)事”。
Asked what she would miss the most about the White House, Obama responded: “The people; these are people you see every single day, they help you, they love you, that’s going to be hard.”
當(dāng)被問(wèn)及關(guān)于白宮她最懷念的是什么,米歇爾回答說(shuō):“那兒的人。他們是你每天都能看到的人,他們幫助你,愛(ài)你,離開(kāi)他們會(huì)讓我非常難過(guò)。”
Carpool Karaoke, a regular segment in Corden’s Late Show, sees celebrities join him for light-hearted conversations and singalongs. Previous guests have included Adele, Justin Bieber, One Direction, Elton John and the Red Hot Chilli Peppers.
《拼車K歌房》是柯登深夜秀的一個(gè)常規(guī)部分,邀請(qǐng)名人與他進(jìn)行輕松的對(duì)話并一起唱歌。以前的嘉賓包括阿黛爾,賈斯汀•比伯,單向樂(lè)隊(duì),埃爾頓•約翰和紅辣椒樂(lè)隊(duì)。
米歇爾K歌視頻:
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思池州市唐田路小區(qū)(唐田路3-11號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群