中東,歐洲和東亞是今天CNN學(xué)生新聞要出現(xiàn)的地方。
I`m Carl Azuz.
我是Carl Azuz。
Good to have you along.
很高興能見到大家。
First up, the president of Afghanistan, Ashraf Ghani, traveled to the U.S. capital yesterday. He spent part of his day with President Obama. A big focus of their meeting, U.S. troops in Afghanistan. There are currently just under 10,000 American forces in Afghanistan. The Obama administration had planned to reduce that number to 5,500 by the end of this year.
首先阿富汗總統(tǒng)Ashraf Ghani昨天抵達(dá)了美國(guó)首都。他與奧巴馬總統(tǒng)就討論阿富汗美軍問題進(jìn)行了會(huì)議。目前在阿富汗還有10000美國(guó)軍事人員。奧巴馬政府計(jì)劃在今年年底將美軍數(shù)量減少到5500人。
But Afghan President Ghani believes that could cause problems for his country`s troops. With support and training from U.S. forces, the Afghan military is fighting the Taliban, Afghanistan`s former rulers, as well as the al Qaeda terrorist group. So he wants U.S. troops to stay longer in Afghanistan.
但是阿富汗總統(tǒng)Ashraf Ghani認(rèn)為這會(huì)對(duì)阿富汗軍隊(duì)帶來麻煩。在美軍的支持和幫助訓(xùn)練軍事人員,阿富汗軍隊(duì)正在同塔利班,阿富汗前領(lǐng)導(dǎo)者力量,還有基地組織進(jìn)行對(duì)抗。所以她希望美軍延長(zhǎng)在阿富汗駐軍時(shí)間。
After their meeting yesterday, President Obama announced that there would be no reduction this year in the number of U.S. troops serving in Afghanistan.
昨天會(huì)議結(jié)束后奧巴馬總統(tǒng)宣布今年不會(huì)減少美軍駐阿富汗人數(shù)。
Less than a week from now is a deadline for the U.S. and some other Western countries to reach a deal with Iran over its controversial nuclear program. The U.S. wants Iran to put that program on hold. Iran wants sanctions, the international penalties on its economy, to be lifted.
在美國(guó)和其他西方國(guó)家就伊朗核問題爭(zhēng)執(zhí)不下的時(shí)候,距離伊朗核問題談判最后期限只有不到一周的時(shí)間。美國(guó)方面希望伊朗能夠放棄核武器計(jì)劃,伊朗方面稱希望國(guó)際社會(huì)取消對(duì)其經(jīng)濟(jì)的制裁。
Israel, a U.S. ally whom Iran has threatened in the past, has warned the Obama administration not to agree to a deal with Iran.
美國(guó)盟友以色列過去受到伊朗核武器的威脅,警告奧巴馬政府不要與伊朗達(dá)成協(xié)議。
CARL AZUZ, HOST: The Middle East, Europe and East Asia are three of the places we`re headed today on CNN STUDENT NEWS.
I`m Carl Azuz.
Good to have you along.
First up, the president of Afghanistan, Ashraf Ghani, traveled to the U.S. capital yesterday. He spent part of his day with President Obama. A big focus of their meeting, U.S. troops in Afghanistan. There are currently just under 10,000 American forces in Afghanistan. The Obama administration had planned to reduce that number to 5,500 by the end of this year.
But Afghan President Ghani believes that could cause problems for his country`s troops. With support and training from U.S. forces, the Afghan military is fighting the Taliban, Afghanistan`s former rulers, as well as the al Qaeda terrorist group. So he wants U.S. troops to stay longer in Afghanistan.
After their meeting yesterday, President Obama announced that there would be no reduction this year in the number of U.S. troops serving in Afghanistan.
Less than a week from now is a deadline for the U.S. and some other Western countries to reach a deal with Iran over its controversial nuclear program. The U.S. wants Iran to put that program on hold. Iran wants sanctions, the international penalties on its economy, to be lifted.
Israel, a U.S. ally whom Iran has threatened in the past, has warned the Obama administration not to agree to a deal with Iran.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市三號(hào)院東區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群