英語語法 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語語法 > 英語語法大全 > 中英之鑒 >  內(nèi)容

中英之鑒 中式英語之鑒310

所屬教程:中英之鑒

瀏覽:

2015年09月17日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
苦盡甘來。

[誤] Sweet comes after bitterness.

[正] After rain comes the sunshine.

注:也許是中國人受飲食文化的影響,他們的比喻用“甜”和“苦”;而在天氣多變的英國,人們更習慣用“風雨”和“陽光”做比吧!

參考例句:Her burst of exuberance and her brightness overwhelmed me 她勃發(fā)的熱情和陽光的性格征服了我


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思合肥市化工研究院宿舍英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦