[誤] He is a soft-hearted man.
[正] He is a pushover.
注:心腸軟,其實(shí)也就是聽(tīng)不得別人幾句好話,外力一推就身不由已了。在這里,英文不言局部的“心”,而只談?wù)w的“人”,與漢語(yǔ)的這個(gè)區(qū)別要記一記。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思景德鎮(zhèn)市新廠東一路英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群