[誤] Many people sleep late at weekends.
[正] Many people go to bed very late at weekends.
注:第一句譯文錯(cuò)在沒(méi)弄懂 sleep 的真正含義。英語(yǔ)動(dòng)詞有短暫動(dòng)詞和持續(xù)動(dòng)詞之分,它們分別表示短暫動(dòng)作
和持續(xù)的動(dòng)作或狀態(tài)。
sleep 是典型的持續(xù)動(dòng)詞,表示“在睡覺(jué)”。而漢語(yǔ)的“睡”既可表示“上床睡覺(jué)”的短暫動(dòng)作,如:我昨天11點(diǎn)才睡;也可以表示“在睡覺(jué)”的持續(xù)動(dòng)作和狀態(tài),如:他睡了整整10個(gè)小時(shí)。原文屬于前一種情況,即表示“上床睡覺(jué)”的短暫動(dòng)作,故應(yīng)該使用 go to bed。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思興安盟人民醫(yī)院附近英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群