Your Majesty! -Long live the Queen! -Queen Elsa...陛下! -女王萬歲! -女王陛下...
Come drink with us.來跟我們一起喝酒
Queen Elsa.女王陛下
Your Majesty? Are you all right?陛下? 你沒事吧?
There she is! Stop her!她在那! 抓住她!
Please, just stay away from me.求你們,離我遠(yuǎn)一點(diǎn)...
Stay away!遠(yuǎn)一點(diǎn)!
Monster... Monster!妖怪...她是個(gè)妖怪!
Elsa!艾莎!
Elsa...艾莎...
Wait, Please!請(qǐng)等一下!
Elsa, Stop!艾莎 不要走!
Anna! -No.安娜! -不!
The Fjord.看!峽灣...
Snow?下雪了?
Yes, snow!是雪!
Are you all right? -No.你沒事吧? -有事
Did you know? -No.你以前知道嗎? -不知道
Look! It's snowing! It's snowing!看! 下雪了!下雪了!
The Queen has cursed this land!女王詛咒了這片土地!
She must be stopped!一定要阻止她!
You have to go after her... -Wait, no!你們快去追她 -等等,不要!
You! Is there sorcery in you, too?你!你也會(huì)使妖法嗎?
Are you a monster, too?你也是個(gè)妖怪嗎?
No. No. I'm completely ordinary.不 不 我只是個(gè)普通人
That's right she is.當(dāng)然,她很普通...
In the best way.我是說...很正常的人
And my sister's not a monster.我姐姐也不是妖怪
She nearly killed me.她差點(diǎn)殺了我!
You slipped on ice...-Her ice!你自己在冰上滑倒了... -那可是她變出來的!
It was an accident. She was scared.這只是一次意外 她被嚇壞了
She didn't mean it. She didn't mean any of this...她不是有意的,不是有意造成這一切...
Tonight was my fault. I pushed her.今晚全是我的錯(cuò) 惹惱了她
So I'm the one that needs to go after her.我一定要把她追回來
-What? -Yeah. -Bring me my horse, please.什么? -把我的馬牽來
Anna, no. It's too dangerous.安娜 別去 太危險(xiǎn)了
Elsa's not dangerous.艾莎一點(diǎn)也不危險(xiǎn)
I'll bring her back, And I'll make this right.我會(huì)帶她回來 把一切恢復(fù)原樣
I'm coming with you... -No.我跟你一起去.. -不
I need you here to take care of Arendelle.我需要你留守阿倫戴爾
On my honor.十分榮幸!
I leave Prince Hans in charge!我授權(quán)漢斯王子暫時(shí)負(fù)責(zé)這里!
Are you sure you can trust her?你真的信任她嗎?
I don't want you getting hurt.我不能讓你受傷
She's my sister,她是我的姐姐
She would never hurt me.她永遠(yuǎn)不會(huì)傷害我
重點(diǎn)講解:
fjordn. [地理] 峽灣(等于fiord)
A couple of these magnificent birds swoop above us during a zodiac tour of the fjord, which causes some excitement and the loss of a camera.
在乘坐橡皮艇游覽峽灣的時(shí)候有幾只海鷗向我們俯沖而來,由此引起了人們的躁動(dòng),還有人丟了照相機(jī)。
ordinaryadj. 普通的;平凡的;平常的n. 普通;平常的人(或事)
Father doctored me for ordinary stomachache. 父親為我治療一般的胃痛。
Judged by the ordinary standards,he was reliable. 用一般的標(biāo)準(zhǔn)衡量,他是可信賴的。
cursen. 詛咒;咒罵vt. 詛咒;咒罵vi. 詛咒;咒罵
You may bless him for it or curse him for it.你可能會(huì)因?yàn)樗龅亩屑に蛘咴{咒他
Habits are a curse, but there is no recognizably human form of life without them.
習(xí)慣是一種詛咒,但是沒有習(xí)慣的人類生活方式是不被認(rèn)可的。
Loneliness is a curse because we don’t know who we are - and that is our basic anxiety.
寂寞更像是一種詛咒,因?yàn)槲覀儾恢雷约菏钦l——而這正是我們最根本的焦慮。
角色介紹:
雪怪(Marshmallow)這只名為“棉花糖”的龐大雪怪出自艾莎之手。他是艾莎冰宮殿的保鏢,企圖用各種粗暴的方式阻止任何外來的人接近宮殿。盡管這只白色的巨獸常常是沉默寡言,但是他卻能給所有的入侵者沉重的一擊。