He resorted to tariffs and import quotas.
2. 請把您的行李放在秤上。
Put your luggage on the scale, please.
3. 這是要帶去臺灣的紀念品。
This is a souvenir that I'm taking to Taiwan.
4. 您帶重金屬了嗎?
Do you have any precious metals with you?
5. 進口關稅是多少?
How much is the tariff on import?
6. 她必須知道進出口的進程。
She must know the process for impord and export.
7. 樣品也要交稅。
Sample also should pay tax.
8. 請問行李提領區(qū)在哪里?
Where is the baggage claim area?
9. 能告訴我你的訂單號嗎?
Could I have your order number?
1O. 這是海運提單。
Here is the Bill of Lading.
11. 他被扣留了11天。
He was held for ll days.
12. 我要申報行李遺失。
I want to file a lost baggage claim.
13. 你不能在這照相。
You can not take photos here.
14. 我們要扣留你的車輛。
We'll need to impound your car.
15. 可以告訴我免稅規(guī)定嗎?
Could you tell me the duty-free limit?
16. 這些商品是否都免稅?
Are all these goods duty free?
17. 警方扣留了一名男子。
The police detain a man.
18. 我方持有海運提單正本。
The original B/Ls are in our hands.
19. 你必須繳納50元的罰金。
You have to pay a 50 dollar fine.
20. 其余的罰金將上繳財政部。
The rest will go to the Treasury.
21. 外交郵袋不得開拆或者扣留。
The diplomatic bag shall not be opened or detained.
22. 請將這張申報卡交給出口處的官員。
Please give this declaration card to that officer at the exit.
23. 有武器、彈藥和活的動植物嗎?
Any arms, munitions, living plants, or animals?
24. 我可以現(xiàn)在重新填一份海關申報單嗎?
Can I fill in a new customs declaration form now?
25. 海關官員沒收了走私品。
The customs officer confiscated the smuggled goods.
終極加油站:
declaration form(海關申報表)smuggled goods(走私品)fine(罰金)claim area(提領區(qū))the Bill of Lading(海運提單)souvenir(紀念品)