The Chinese dishes can be divided into eight styles.
2.請問吃鮮蝦湯面怎么樣?
May I suggest the noodle soup with shrimps?
3.它促進家庭和諧。
It creates family harmony.
4.這真是很棒的習俗。
It's a wonderful custom.
5.它們的口味各不相同。
They are different in flavor.
6.中國菜舉世聞名。
Chinese dishes are well known around the world.
7.我能點只清蒸螃蟹?
Can I have a steamed crab?
8.你這兒有什么中國菜?
What kind of Chinese food do you serve?
9.你能推薦一些四川菜嗎?
Can you recommend some Sichuan dishes?
lO.我推薦麻婆豆腐和火鍋。
I recommend Mapo bean curd and Sichuan hot pot.
11.大蒜能殺菌,對你身體有益。
Garlic kills germs.It's good for you.
12.我就表面看看。
I judge by appearances.
13.我們不太擅長用筷子。
We can't use chopsticks proficiently.
14.我對中餐不了解。
I know nothing about Chinese food.
15.他們要求營養(yǎng)、方便、快捷。
They call for nourish,convenience and quickness.
16.我們每人要一碗餛飩。
We'd like a bowl of wonton for each.
17.我們這里的中國菜種類繁多。
We serve a wide range of Chinese food.
18.您能享用物炎價,愫的中國菜。
You can have great Chinese meal at reasonable price.
19.人們用最好的東西招待客人。
People bring out their best food to welcome guests.
20.中國菜總是看起來很漂亮。
Chinese dishes always look great.
21.她有一種專門的做法。
She has a special recipe.
22.在中國,人們彼此間像大家庭。
Chinese people treat each other like one big family.
23.上海菜油多而味甜,川菜味濃而且很辣,粵菜味道較淡而且新鮮。
Shanghai food is oily and sweet,Sichuan food is strong and hot,and Cantonese food is light and fresh.
24.除了味道和營養(yǎng)之外,中國人還比較重視菜的外觀。
Besides taste and nourishment,Chinese relatively pay attention to the appearance.
25.過生日的時候吃面條有何特殊意義么?
Is there any special meaning for one to have noodles on his birthday?
絡極加油站:
hot pot(火鍋)convenience(方便)divide into(分為)proficiently(擅長)wonton(餛飩)recipe(做法)Cantonese food(粵菜)special meaning(特殊意義)nourishment(營養(yǎng))