過(guò)去分詞有時(shí)也可在句子中用作狀語(yǔ),表示
1.動(dòng)作發(fā)生的背景或情況:
Delighted with her work,they made her the general manager
他們很欣賞她的工作,讓她當(dāng)了總經(jīng)理。
Built in 1192.the bridge is over 800 years old.
這座橋是1192年修的,已經(jīng)有800多年的歷史了。
Depressed,he went to see his mother.
他情緒低落,跑去找他的媽媽。
2.表示原因(相當(dāng)于表示原因的狀語(yǔ)從句):
Born into a tenant family(=As he was born...),he had only two years of schooling.
由于出身雇農(nóng)家庭,他只上了兩年學(xué)。
Influenced by his example,they performed countless good deeds.
在他事跡的影響下,他們做了無(wú)數(shù)的好事。
He soon fell asleep,exhausted by the journey.
由于旅途勞頓,他很快就睡著了。
3.表示時(shí)間(相當(dāng)于表示時(shí)間的狀語(yǔ)從句):
Seen from the hill(=When it is seen...),the town looks magnificent.
從山上看(時(shí)),這座城市非常美。
Driven beyond endurance,they rose in struggle against their oppressors.
他們?nèi)虩o(wú)可忍,起來(lái)和壓迫他們的人作斗爭(zhēng)。
Enemies once discovered were completely wiped out.
一旦發(fā)現(xiàn)敵人,就把他們徹底殲滅。
4.表示假設(shè)的情況(相當(dāng)于條件從句):
Compared with you,we still have a long way to go.
(如夠)和你們相比,我們還有很大差距。
Given better attention,the crops could have grown better.
如果管理得好一些,莊稼還能長(zhǎng)得更好。
United we stand,divided we fall.
團(tuán)結(jié)則存,分裂則亡。(諺)
這種句子主要用于書(shū)面語(yǔ),在口語(yǔ)中較為少見(jiàn)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思無(wú)錫市長(zhǎng)寧苑二區(qū)B(75-140)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群