認(rèn)錯(cuò)往往需要很大的勇氣,但如果我們確實(shí)犯了錯(cuò),應(yīng)當(dāng)勇于承認(rèn)錯(cuò)誤,這時(shí)可使用本句,相信如此行為必能贏得對(duì)方的欽佩與敬重。
A:Why is there water all over the bathroom floor?
甲:為什么浴室的地板上全是水?
B:I’m sorry─it’s my fault.I was filling the bathtub and I left the water running too long,so it overflowed.
乙:很抱歉,那是我的錯(cuò)。 剛才我在浴缸放水,把水龍頭開得太久,所以水滿出來了。
A:That’s OK.As long as you clean it up.
甲:沒關(guān)系,只要你把地板擦干凈就行了。
類似用語(yǔ)
It's my mistake.
那是我的錯(cuò)。
I'm to blame.
都怪我。
百寶箱
詞組“as long as...”表示“只要……”。
As long as you're with me, I've nothing to worry about.
(只要你在我身旁,我就毫無掛慮。)
而類似用語(yǔ)“I'm to blame.”使用了“人 +be +to blame”的句型,表示“某人應(yīng)受責(zé)/負(fù)責(zé)”。
He's to blame for the mistake.
(他應(yīng)為此錯(cuò)誤負(fù)責(zé)。)