Unit 70 Hurry up!快點!
這句話旨在催促對方加快動作,以免趕不上火 (汽) 車、宴會等活動。 與本句意思完全相反的說法為“Take your time” (慢慢來。)
A:Hurry up,guys!The train is about to leave.
甲:快點,各位! 火車就要開了。
B:We’re coming.
乙:我們就來了。
類似用語
Get a move on!
快點!
Move it!
快點!
Make it snappy!
快點!
百寶箱
“Hurry up!”中的 hurry 是動詞,表示“急忙”,但也可作名詞,常用詞組為“be in hurry”,相當(dāng)于“be in a rush”,示“匆忙的”。
Bob is always in a rush.
(鮑伯總是匆匆忙忙的。)
John finished the work in such a hurry that he made a lot of mistakes.
(約翰如此急忙地完成工作,以致于錯誤百出。)