本句為普通的見面問候語,然而現(xiàn)在英美人士已較少使用,反而常說"How are you doning?" 甚至更簡潔地說" How're you doing?" 意思仍為“你好嗎?”生活中的口語有時(shí)愈簡潔愈好。
A:Hello, Mary. How are you?
甲:哈嘍,瑪麗。你好嗎?
B: Not bad. How about you, John?
乙:還不錯(cuò)。那你呢,約翰?
類似用語
How's it going? 近況好嗎?
How's everything? 一切還好嗎?
How're things? 一切還好嗎?
百寶箱
有關(guān)年輕人的見面問候語,可使用" What's up?" (怎么樣啊?)或是" What's new?" (有什么新鮮事?),要注意回答時(shí)不可說" Fine, thank you." (很好,謝謝你。),而必須改說" Nothing particular." (沒什么特殊事情。)或是" Nothing much." (沒什么,還是老樣子。)