世界銀行集團(tuán)是一個(gè)非同尋常的機(jī)構(gòu)
founded in the 1940's
成立于1940年代
to rebuild Europe after World War II
初衷是在二戰(zhàn)之后重建歐洲
Over the 66 years of its existence
在其存在的66年里
it has become the premier development institution in the world
它已成為世界上最大的發(fā)展機(jī)構(gòu)
Just two weeks ago
就在兩周前
The World Bank Group governing body endorsed a target
世行理事會批準(zhǔn)了一個(gè)目標(biāo)
to end extreme poverty by 2030 -- just 17 years from now
即 到2030年 從現(xiàn)在起在短短17年時(shí)間里終結(jié)極度貧困
It's the first time in history that we've been able to see the end of poverty
我們將看到 貧窮在人類歷史上第一次結(jié)束
Our Governors
我們的理事會
who are made up of the Ministers of Finance and Development of 188 member countries
由188個(gè)成員國的財(cái)政和發(fā)展部長組成
also endorsed a goal to boost shared prosperity
他們還通過一個(gè)目標(biāo) 就是促進(jìn)共享繁榮
so that the bottom 40% of income earners in our member states
使我們成員國里處于收入最底層的40%人口
can share in economic growth
可以分享經(jīng)濟(jì)增長的成果
Our Governors also emphasized that prosperity must be shared with future generations
我們的理事會還強(qiáng)調(diào) 必須讓子孫后代共享繁榮
which means that we will be leaders in tackling climate change
這就意味著我們將在應(yīng)對氣候變化方面發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用
Because we know that climate change has the potential to wipe out
因?yàn)槲覀冎罋夂蜃兓锌赡苁?/p>
many of the development gains of the past decades and plunge people back into poverty
過去數(shù)十年的發(fā)展成果毀于一旦 使人民重新陷入貧困