CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2014年10月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News:埃博拉病毒的一些疑問(wèn)和答案

所屬教程:2014年10月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9271/20141014cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Welcome to CNN STUDENT NEWS on this Monday, October 13. I`m Carl Azuz. We are starting with some questions and some answers about the Ebola virus. A healthcare worker in Dallas, Texas has tested positive for the disease. This is the second time Ebola has been diagnosed in the U.S., but the nurse who caught it had not traveled to West Africa where the outbreak is. She works at the hospital where Liberian man died last week from Ebola. And she`d had extensive contact with him.

歡迎收看本周一CNN學(xué)生新聞,今天是10月13號(hào),我是Carl Azuz。今天我們以關(guān)于埃博拉一些問(wèn)答和答案開(kāi)始今天的新聞。德克薩斯州達(dá)拉斯一位醫(yī)療工作人員經(jīng)檢測(cè)感染埃博拉病毒。這是美國(guó)出現(xiàn)的第二位確診病例,但是感染護(hù)士并沒(méi)有去過(guò)受疫情影響的西非國(guó)家。她在治療感染埃博拉病毒的利比亞人醫(yī)院工作,該患者于上周去世。并且她與患者有著廣泛的接觸。

Health officials say she wore protective clothing, gowns, gloves, a mask and a shield. But there had been a "breech of protocol" at some point. We don`t know exactly what that was. We are getting a lot of questions from you about how someone can touch the Ebola virus. This is what health officials are saying.

衛(wèi)生部門(mén)官員稱(chēng)護(hù)士在對(duì)患者進(jìn)行治療是穿著防護(hù)服,長(zhǎng)罩袍,手套,面具和護(hù)罩。但是在某些方面有補(bǔ)充協(xié)議,這點(diǎn)我們還不是很清楚。從護(hù)士身上我們產(chǎn)生了很多關(guān)于人是如何感染上埃博拉病毒的疑問(wèn)。這是衛(wèi)生部門(mén)官員的話。

The clock ticking from the moment the Ebola virus enters the body. The disease not easy to contract, only carried in bodily fluids. And it can only enter the body through direct contact with cuts or abrasions on the skin or through the eyes, nose, mouth, throat or reproductive organs. People can also get infected when eating meat from or coming in contact with contaminated animals.

當(dāng)埃博拉病毒侵入人體之后死亡時(shí)鐘開(kāi)始計(jì)時(shí)。接觸這種病毒并不容易,只有通過(guò)體液才可以接觸到。并且該病毒進(jìn)入人體只能通過(guò)人體直接接觸傷口或者擦傷皮膚,或者通過(guò)眼睛,鼻子,嘴,喉嚨或者生殖器官進(jìn)入人體。同樣當(dāng)人們吃肉或者已經(jīng)被污染動(dòng)物肉類(lèi)時(shí)也會(huì)被感染。

The virus can survive several hours in a dried state on door knobs or countertops if the fluid remains wet and at room temperature it can survive for days outside the body.

病毒在干燥的門(mén)把手或者臺(tái)面上可以存活數(shù)小時(shí)時(shí)間,如果液體保持濕潤(rùn),達(dá)到室溫的話可以在體外存活數(shù)天時(shí)間。

Most people get it through contact with bodily fluids of patients or the diseased.

大多數(shù)人都是通過(guò)與患者體液接觸或者含有病毒的液體接觸后感染該病毒的。

But when is someone with Ebola actually contagious? The short answer, when they start to show symptoms. Those symptoms, though, can take from two to 21 days to kick in. In other words, a person can travel and interact with others for days or weeks without passing on the virus.

但是真正埃博拉病毒傳染到人體的時(shí)候是什么時(shí)候?簡(jiǎn)而言之,當(dāng)感染患者出現(xiàn)該病癥的時(shí)候就是埃博拉病毒在體內(nèi)擴(kuò)散的時(shí)候。這些癥狀可以在體內(nèi)存在2到21天的時(shí)間。換句話說(shuō)就是一個(gè)人可以通過(guò)旅游,與其他人進(jìn)行數(shù)天或者數(shù)周的接觸。

The average incubation period is eight to ten days.

通常情況下病毒潛伏期為8到10天時(shí)間。

The early symptoms of a disease fever, weakness, muscle pain, headache and sore throat are often mistaken for the flu, malaria, typhoid fever or dysentery.

該病早期癥狀為發(fā)燒,無(wú)力,肌肉疼痛,頭疼和喉嚨痛,通常會(huì)被認(rèn)為流感,瘧疾,傷寒或者痢疾等病癥。

But then things get worse. Vomiting, bloody diarrhea, often internal and external bleeding, skin rashes and purple spots on the skin. The death rate is high, 50 to 90 percent chance of death depending on the strain and access to medical care.

但是過(guò)后事情會(huì)變得越來(lái)越糟。嘔吐,腹瀉,經(jīng)常內(nèi)外出血,皮膚開(kāi)始出皮疹和紫色斑點(diǎn)。這種疾病死亡率非常高,高達(dá)50%到90%,當(dāng)然也取決于當(dāng)?shù)氐尼t(yī)療條件。

If an infected patient with a strong immune system gets proper care the chance of surviving goes up. And if you survive you have immunity for at least ten years, but what`s still unknown, if you are immune from other strains of Ebola. Answers and questions for a frightening disease.

如果一位免疫系統(tǒng)非常強(qiáng)壯的人感染該病毒的話,在得到妥善照顧之后幸存的機(jī)會(huì)會(huì)上升。如果幸存的話,至少在十年內(nèi)不會(huì)再受次病毒的侵?jǐn)_。但是這也是未知的,你也可能會(huì)感染埃博拉病毒的替他菌株。以上就是關(guān)于埃博拉病毒的一些問(wèn)題和答案。

Welcome to CNN STUDENT NEWS on this Monday, October 13. I`m Carl Azuz. We are starting with some questions and some answers about the Ebola virus. A healthcare worker in Dallas, Texas has tested positive for the disease. This is the second time Ebola has been diagnosed in the U.S., but the nurse who caught it had not traveled to West Africa where the outbreak is. She works at the hospital where Liberian man died last week from Ebola. And she`d had extensive contact with him.

Health officials say she wore protective clothing, gowns, gloves, a mask and a shield. But there had been a "breech of protocol" at some point. We don`t know exactly what that was. We are getting a lot of questions from you about how someone can touch the Ebola virus. This is what health officials are saying.

The clock ticking from the moment the Ebola virus enters the body. The disease not easy to contract, only carried in bodily fluids. And it can only enter the body through direct contact with cuts or abrasions on the skin or through the eyes, nose, mouth, throat or reproductive organs. People can also get infected when eating meat from or coming in contact with contaminated animals.

The virus can survive several hours in a dried state on door knobs or countertops if the fluid remains wet and at room temperature it can survive for days outside the body.

Most people get it through contact with bodily fluids of patients or the diseased.

But when is someone with Ebola actually contagious? The short answer, when they start to show symptoms. Those symptoms, though, can take from two to 21 days to kick in. In other words, a person can travel and interact with others for days or weeks without passing on the virus.

The average incubation period is eight to ten days.

The early symptoms of a disease fever, weakness, muscle pain, headache and sore throat are often mistaken for the flu, malaria, typhoid fever or dysentery.

But then things get worse. Vomiting, bloody diarrhea, often internal and external bleeding, skin rashes and purple spots on the skin. The death rate is high, 50 to 90 percent chance of death depending on the strain and access to medical care.

If an infected patient with a strong immune system gets proper care the chance of surviving goes up. And if you survive you have immunity for at least ten years, but what`s still unknown, if you are immune from other strains of Ebola. Answers and questions for a frightening disease.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思成都市藍(lán)光花滿庭2期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦