美國正在與伊斯蘭組織展開戰(zhàn)爭,并且這并不是美國在中東地區(qū)唯一的恐怖組織目標。我是Carl Azuz,這里是CNN學生新聞中心,歡迎您的收看。
The U.S. led airstrikes against terrorist organizations Monday night, they included missiles as you just saw, and they included warplanes, fighters and bombers aiming at ISIS terrorists, their training grounds, their supply trucks and their control centers.
美國在周一晚上開始對恐怖組織發(fā)動空襲,就像您剛才看到的,空襲包括發(fā)射導彈,還有戰(zhàn)斗機,轟炸機都在瞄準ISIS恐怖組織,他們的訓練場地,補給車輛和控制中心。
A human rights group in Syria estimates that more than 70 ISIS terrorists were killed. CNN cannot confirm that.
敘利亞人權(quán)組織估計已經(jīng)有超過70名ISIS恐怖組織成員死亡。CNN無法確認這一說法真實性。
What`s different about these strikes, they are in Syria, a country currently at civil war. Previously, U.S. airstrikes had been limited to ISIS targets in Iraq.
關(guān)于此次打擊有什么不同呢?此次襲擊發(fā)生在敘利亞,一個正在發(fā)生內(nèi)戰(zhàn)的國家,之前,美國空襲一般瞄準伊拉克ISIS恐怖組織目標。
Also, the attacks weren`t made the U.S. alone. Other Middle Eastern nations including Saudi Arabia, Jordan, the United Arab Emirates, participated in strikes against ISIS. Some analysts say the U.S. waited too long to lead these strikes in Syria, that the terrorists have already entrenched themselves, and that it will take more than airstrikes to eliminate them.
同時,美國并不是在孤軍奮戰(zhàn),一些其他中東國家包括沙烏地阿拉伯,約旦,阿拉伯聯(lián)合酋長國都加入到了對抗ISIS行動中來。一些分析人士認為美國等待這場戰(zhàn)役的時間過于長久,導致敘利亞境內(nèi)的恐怖分子已經(jīng)盤踞,將會花費更多時間來徹底消滅他們。
The U.S. says this is only the beginning of its action against ISIS. Separately, the U.S. acted alone in targeting another terrorist group, Khorasan.
美國方面稱這只是對抗ISIS組織的開始,另外,美國正在針對另一個恐怖組織,呼羅珊恐怖組織發(fā)起進攻。
This is a group in western Syria, near Aleppo, clear on the other side of the country from where they struck ISIS. They had been watching them for some time, by all accounts, and believed that these al Qaeda operatives were in the final stages of executing the plan to attack U.S. and - or Western targets. The intelligence was showing that they were in the stages of the ability to make non-detectable explosives and put them in very common items such as electronics or toiletries, the type of thing that the U.S. worried could make it past the airport screening, obviously.
這個組織在敘利亞西部接近阿勒頗的地方,距離他們襲擊ISIS組織基地的另一邊。他們已經(jīng)觀察這個組織有一段時間了,通過分析所有賬戶資料,他們認為這些基地組織成員最后的襲擊目標為美國或者西方國家。據(jù)情報顯示目前該組織已經(jīng)發(fā)展到制作無法被檢測到物品的階段,隸屬電子產(chǎn)品或者化妝品,美國方面擔心這類東西在經(jīng)過幾場安檢時不能被檢測發(fā)現(xiàn)。
So, that`s why the U.S. struck Khorasan targets. But does President Obama need congressional approval to do it?
這也就是為什么美國要襲擊呼羅珊的原因。但是奧巴馬總統(tǒng)的行動需要國會的批準嗎?
In 2001, Congress authorized any U.S. president to use military force against groups that participated in the September 11 attacks on America. Al Qaeda led that attack, Khorasan is an al Qaeda affiliate.
在2001年,國會授權(quán)任何總統(tǒng)有權(quán)使用武力打擊參與911襲擊美國行動的團體?;亟M織策劃了該行動,呼羅珊是基地組織的一個分支。
So, the White House says it does not need congressional approval.
所以白宮方面稱奧巴馬不需要國會的批準就可以采取行動。
The U.S. is at war with ISIS, and that`s not the only terrorist group America is targeting in the Middle East. I`m Carl Azuz at the CNN Center. Thank you for watching today.
The U.S. led airstrikes against terrorist organizations Monday night, they included missiles as you just saw, and they included warplanes, fighters and bombers aiming at ISIS terrorists, their training grounds, their supply trucks and their control centers.
A human rights group in Syria estimates that more than 70 ISIS terrorists were killed. CNN cannot confirm that.
What`s different about these strikes, they are in Syria, a country currently at civil war. Previously, U.S. airstrikes had been limited to ISIS targets in Iraq.
Also, the attacks weren`t made the U.S. alone. Other Middle Eastern nations including Saudi Arabia, Jordan, the United Arab Emirates, participated in strikes against ISIS. Some analysts say the U.S. waited too long to lead these strikes in Syria, that the terrorists have already entrenched themselves, and that it will take more than airstrikes to eliminate them.
The U.S. says this is only the beginning of its action against ISIS. Separately, the U.S. acted alone in targeting another terrorist group, Khorasan.
This is a group in western Syria, near Aleppo, clear on the other side of the country from where they struck ISIS. They had been watching them for some time, by all accounts, and believed that these al Qaeda operatives were in the final stages of executing the plan to attack U.S. and - or Western targets. The intelligence was showing that they were in the stages of the ability to make non-detectable explosives and put them in very common items such as electronics or toiletries, the type of thing that the U.S. worried could make it past the airport screening, obviously.
So, that`s why the U.S. struck Khorasan targets. But does President Obama need congressional approval to do it?
In 2001, Congress authorized any U.S. president to use military force against groups that participated in the September 11 attacks on America. Al Qaeda led that attack, Khorasan is an al Qaeda affiliate.
So, the White House says it does not need congressional approval.