這里是不含商業(yè)廣告的CNN學生新聞,我是Carl Azuz。很高興周四又和大家見面。首先一名美國醫(yī)生在利比亞檢測埃博拉病毒呈陽性,Rick Sacra醫(yī)生是一名基督教傳教士并沒有與埃博拉病毒患者接觸,但是他身處遭受埃博拉襲擊最嚴重的鄉(xiāng)村。于是有五點關于埃博拉病毒需要注意事項,第一點它已經造成了西非國家數千人死亡。第二,它的癥狀為發(fā)燒,伴有肌肉疼痛,嘔吐,出血癥狀。通過與患者間血液和肢體接觸傳播。
Three, there`s no cure. About half of those who`ve gotten it have died. Quick treatment with fluids, vitamins and medicines seems to help in some cases.
三,目前對于埃博拉還沒有治愈方法。大約有一半患有埃博拉病毒的患者死亡。根據臨床來看,及時治療,補充維生素和藥物治療可以幫助病情緩解。
Four, there`s an experimental drug being used on some victims. Quantities are extremely limited, and its effectiveness isn`t proven. Some who`ve gotten it have survived, some have died.
四,現在有一種實驗性藥物被拿來用在一些患者身上。數量非常有限,效果也還未的到有效證明。一些接受過這種藥物治療的患者活了下來,一些去世了。
Five, this outbreak, the worst so far has been largely limited to West Africa. And you`re about to see how Ebola has turned parts of Liberia in the ghost towns.
第五點,此次爆發(fā)埃博拉疫情最嚴重的地區(qū)發(fā)生在西非國家,接下來你將看到埃博拉是怎樣把利比亞變成鬼城的。
Half the population here have either died or fled. Many not even stopping to carry their belongings.
這里一半的人口不是死亡就是逃離了,大部分人都沒有來得及收拾行李。
Why are these houses abandoned?
為什么這些房子會遭遺棄?
Gazali Johnson told us he lost his eight months pregnant sister, his brother, niece and many others. Too many to name.
Gazali Johnson告訴我們他與懷孕8個月的姐姐,哥哥,侄子和許多其他親戚都走散了。太多了說不清。
From Zango (ph) we go further into the jungle. Through a quarantine gate into nearby Bakuda (ph). Some 8,000 people live here, no one has been allowed to leave.
從贊戈,我們進入到了叢林深處。通過隔離門進入到附近的Bakuda,有8000人居住在這里,任何人不得離開。
This community has been completely isolated. Of the over 1,000 death from Ebola in Liberia, 20 percent have died right here, in this town. The town chief tells us, they worried if the virus doesn`t kill them, hunger and disease will.
這個社區(qū)已經完全隔離,在利比亞有超過1000人死于埃博拉病毒,20%的人都死在這里,這個城鎮(zhèn)。小鎮(zhèn)鎮(zhèn)長告訴我們,他們擔心即使病毒沒有殺死他們,饑餓和疾病也會殺死他們。
This is what it`s like across Lofa, locked in, afraid and alone.
這就像發(fā)生在洛法的事情一樣,整個被隔離起來,恐懼又孤立。
Sometimes the county health workers are called in to investigate a case and when they get that, they discover it`s actually one of their own. This clinic had to be looked up after all the health workers in it contracted Ebola, only one of them survived.
有些時候國家的醫(yī)療工作者被召集起來研究一個病例,然而到時候他們就會發(fā)現這其實就是他們其中的一個。這個診所不得不在所有工作人員接觸埃博拉之后改善工作環(huán)境,他們之中只有一人存活了下來。
This is commercial free CNN STUDENT NEWS. I`m Carl Azuz. It`s good to see you this Thursday. First up, an American doctor in Liberia has tested positive for the Ebola virus. Dr. Rick Sacra, a Christian missionary wasn`t treating people with Ebola, but he`s in the country that`s been hardest hit by the latest Ebola outbreak. And that`s one of five things to know about this virus. It`s killed thousands in West Africa. Second point, it`s a fever. Other symptoms are muscle pain, vomiting, bleeding. It`s spread through direct contact with blood and body fluids.
Three, there`s no cure. About half of those who`ve gotten it have died. Quick treatment with fluids, vitamins and medicines seems to help in some cases.
Four, there`s an experimental drug being used on some victims. Quantities are extremely limited, and its effectiveness isn`t proven. Some who`ve gotten it have survived, some have died.
Five, this outbreak, the worst so far has been largely limited to West Africa. And you`re about to see how Ebola has turned parts of Liberia in the ghost towns.
Half the population here have either died or fled. Many not even stopping to carry their belongings.
Why are these houses abandoned?
Gazali Johnson told us he lost his eight months pregnant sister, his brother, niece and many others. Too many to name.
From Zango (ph) we go further into the jungle. Through a quarantine gate into nearby Bakuda (ph). Some 8,000 people live here, no one has been allowed to leave.
This community has been completely isolated. Of the over 1,000 death from Ebola in Liberia, 20 percent have died right here, in this town. The town chief tells us, they worried if the virus doesn`t kill them, hunger and disease will.
This is what it`s like across Lofa, locked in, afraid and alone.
Sometimes the county health workers are called in to investigate a case and when they get that, they discover it`s actually one of their own. This clinic had to be looked up after all the health workers in it contracted Ebola, only one of them survived.