dialogue
英語(yǔ)情景對(duì)話
A:Yesterday I had a quarrel with my roommate. I'm really fed up with all this.
A:昨天我與室友吵了一架。我真的受夠了這一切。
B:Tell me what seems to be the problem.
B:跟我說(shuō)說(shuō)是怎么事。
A:My roommate always brings a lot of friends from off-campus. They stay in the room until midnight, singing and talking, drinking and playing cards while I have no place for study. I even don't have the quietness to sleep.
A:我的室友總是帶些校外的人來(lái)寢室。他們總是呆到午夜才走,唱歌、高談闊論、喝酒、打牌,而我卻沒(méi)地方學(xué)習(xí)了。我甚至無(wú)法安靜入睡。
B:Did you ever talk to him about it?
B:你有沒(méi)有找他談過(guò)?
A:Yes, I did. He promised me not to bring his friends to our bedroom any more, or if he has to, he should let them go before 10 0'clock.
A:談過(guò)。他答應(yīng)我不再帶他的朋友來(lái)寢室,如果非要帶的話,會(huì)叫他們十點(diǎn)以前就走。
B:Did he bring many people in yesterday evening?
B:他昨天晚上是不是叉帶了很多人來(lái)?
A:That's right. It really made my blood boil when he asked me to go to the library to study. I was coming to the end of my patience. So I shouted at his friends. They were all shocked at my anger and left at once.
A:是的。讓我怒火中燒的是他竟然叫我到圖書館去看書。我的忍耐終于到了極限,就沖著他的朋友喊了起來(lái)。他們都被我的憤怒嚇住了,立刻就走了。
B:So how did you start the quarrel?
B:那你們?cè)趺闯称饋?lái)了?
A:He told me that I was interfering in his business. It's too much for me.
A:他對(duì)我說(shuō)我多管閑事,我受不了了。
B:OK. I understand your situation. I will consider arranging you to another bedroom.
B:好吧,我能體會(huì)到你的處境,我會(huì)考慮把你安排到另一個(gè)寢室去的。